Les pires traductions

Forum > Général > Général et premier contact
Total : 52 Messages. Page n°1/4 - 1 2 3 ... 4 >
Utilisateur(s) présent(s) sur ce sujet :
  • et 0 invités

moudou

Avatar de moudou

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 09/02/2019

Grade : [Modo Forum]

Inscrit le 16/11/2010
5095 Messages/ 39 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par moudou le Samedi 20 Juillet 2013 à 18:04


Salut à tous!

Je commence à en avoir marre de voir des titres anglais qui sont trop classe et des titres français qui... et bein... le sont moins! Et j'en ai aussi marre de voir les gens s'en plaindre à tort et à travers devant chaque carte.

Moi je dis: mieux vaut en rire qu'en pleurer! N'ayant pas trouvé de topic approprié, je le crée moi-même: quelles sont les pires traductions de titres de cartes qui vous aient fait saigner les yeux?

A titre d'exemple, je me suis dit que les gars avaient eu des couilles, mine de rien, de laisser passer la traduction de [urlcate]Misty Rainforest[/urlcarte] en Forêt tropicale embrumée Le pire (le mieux?) étant que lttéralement, c'est correct

Et vous, qu'est ce qui vous a écorché les yeux?

___________________

Moudou, Modo Modern, premier de son nom, blogger francophone, refuseur de decks à la validation, (mauvais) grinder, père des Spoiler Alerts, ModoNazi, Facebook, Twitter et chocolats.

La bise !

Therfys

Avatar de Therfys

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 10/12/2018

Grade : [Nomade]

Inscrit le 07/10/2011
245 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Therfys le Samedi 20 Juillet 2013 à 18:39


Marcheur de chaînes de la Halle aux viscères. Sans hésiter...

___________________

Un Retour de l'effroi peut vous ramener beaucoup de créatures à la vie, mais pas un Effroi. Effrayant, non ?

Roi_Arthas

Avatar de Roi_Arthas

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 18/06/2022

Grade : [Modo Forum]

Inscrit le 14/10/2006
877 Messages/ 0 Contributions/ 106 Pts

Envoyé par Roi_Arthas le Samedi 20 Juillet 2013 à 18:47


Hématobaron de Vizkopa, je sais pas trop où ils vont chercher ce genre de nom...

___________________


Pleykorn

Avatar de Pleykorn

Hors Ligne

Membre Passif depuis le 30/12/2023

Grade : [Nomade]

Inscrit le 08/12/2002
8175 Messages/ 1 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Pleykorn le Samedi 20 Juillet 2013 à 19:12


Buffle des champs de piliers

___________________


anagamin

Avatar de anagamin

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 06/03/2019

Grade : [Nomade]

Inscrit le 02/09/2008
205 Messages/ 0 Contributions/ 3 Pts

Envoyé par anagamin le Samedi 20 Juillet 2013 à 21:47


lierre grimpe-porte

chui pas une tête ni en anglais ni en botanique, mais je sais au moins que la vigne donne du raisin et le lierre non

[ Dernière modification par anagamin le 20 jui 2013 à 21h49 ]

et aussi teysa, plénipotentiaire de fantômes parce que envoyé(e) ça aurait été trop simple


Taraviel

Avatar de Taraviel

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 01/03/2024

Grade : [Nomade]

Inscrit le 21/01/2013
1196 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Taraviel le Samedi 20 Juillet 2013 à 23:15


Je me dis souvent que plutôt que de traduire "littéralement" ils devraient traduire "littérairement" (si le mot existe^^).
Par exemple une carte comme far/away, c'est une expression idiomatique. La traduction en lointain/distant est littéralement correcte mais tellement pas fançaise quoi. Ils auraient dù chercher une traduction idiomatique, quitte à ce que le sens ne soit pas pas tout à fait le même. Par exemple "au doigt/à l'oeil" ça ne veut pas dire la même chose que "beck/call" mais ça fait français, pour une fois c'est bien traduit, idiomatiquement (c'est ce qu'on demande à un traducteur littéraire d'ailleurs).

La traduction la pire, je dirais que c'est "Higure, le vent immobile". Genre "attention il est immobile, ça rigole pas" xD
Surtout pour une créature légendaire quoi. Faut quand même être con pour croire que ça veut vraiment dire ça.


molodiets

Avatar de molodiets

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 27/09/2024

Grade : [Nomade]

Inscrit le 10/11/2006
8037 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par molodiets le Samedi 20 Juillet 2013 à 23:35


au doigt et a l'oeuil ca implique que l'un des sorts s'appelle a l'oeuil ce qui est absurde vu que le sort est pas gratuit.

on pourait s'arreter sur les cartes marantes comme le fameux Troll à la trique 

___________________

Je ne suis pas arbitre. Juste un joueur de magic depuis 20 ans.

"mamie sera vite un vieux modèle " Lyon4

madmerfolk

Avatar de madmerfolk

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 06/08/2024

Grade : [Nomade]

Inscrit le 12/09/2011
1920 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par madmerfolk le Dimanche 21 Juillet 2013 à 12:03


 diabolic traduit en démoniaque.... pourtant diabolique est français, y a quand même une grande différence entre un diable et un démon
www.magiccorporation.com/gathering-cartes-view-5068-precepteur-demoniaque.html

[ Dernière modification par madmerfolk le 21 jui 2013 à 12h04 ]

ça va dans les 2 sens::::::::::::
www.magiccorporation.com/gathering-cartes-view-6190-precepteur-diabolique.html

___________________

Le fait qu'on s'en branle fait consensus

ChroniquesJV

Avatar de ChroniquesJV

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 04/04/2024

Grade : [Modo Forum]

Inscrit le 02/12/2010
1808 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par ChroniquesJV le Dimanche 21 Juillet 2013 à 12:08


Le 21/07/2013 à 12:03, madmerfolk avait écrit ...

diabolic traduit en démoniaque.... pourtant diabolique est français, y a quand même une grande différence entre un diable et un démon
www.magiccorporation.com/gathering-cartes-view-5068-precepteur-demoniaque.html

-> C'est vrai que c'est con, parce que du coup "Demonic" et devenu "Diabolique" et "Diabolic" est devenu "Démoniaque"...

Après, ce n'est pas pire que de nommer deux cartes différentes "Contemplation"... (il y a une autre carte qui porte deux fois le même nom, mais je ne sais plus laquelle)


madmerfolk

Avatar de madmerfolk

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 06/08/2024

Grade : [Nomade]

Inscrit le 12/09/2011
1920 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par madmerfolk le Dimanche 21 Juillet 2013 à 12:12


Le 21/07/2013 à 12:08, ChroniquesJV avait écrit ...

Après, ce n'est pas pire que de nommer deux cartes différentes "Contemplation"... (il y a une autre carte qui porte deux fois le même nom, mais je ne sais plus laquelle)



 y a aussi 2 horreur au rabais, avec le moteur de recherche du site on ne peut accéder qu'à la première (mercadian mask)....avec ce nom.

Pour accéder à la 2ème il faut mettre le nom en anglais:

hunted horror

___________________

Le fait qu'on s'en branle fait consensus

ChroniquesJV

Avatar de ChroniquesJV

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 04/04/2024

Grade : [Modo Forum]

Inscrit le 02/12/2010
1808 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par ChroniquesJV le Dimanche 21 Juillet 2013 à 12:57


Si tu mets "Horreur au rabais" et que tu mets "Rechercher" plutôt que de cliquer sur le nom de la carte qui apparait, tu peux voir les deux versions différentes.

Sinon, je viens de retrouver la carte dont je parlais juste avant.


molodiets

Avatar de molodiets

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 27/09/2024

Grade : [Nomade]

Inscrit le 10/11/2006
8037 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par molodiets le Dimanche 21 Juillet 2013 à 15:14


ils auraient pu la batiser réduction pourtant. on ne peut pas blamer la pauvreté de la langue francaise 

___________________

Je ne suis pas arbitre. Juste un joueur de magic depuis 20 ans.

"mamie sera vite un vieux modèle " Lyon4

lyon4

Avatar de lyon4

Hors Ligne

Modérateur Actif

Modération : Forum, Lexique, Cartes

Grade : [Modo Forum]

Inscrit le 15/01/2003
Dernière connexion : hier, à 16:27
32001 Messages/ 0 Contributions/ 191 Pts

Envoyé par lyon4 le Dimanche 21 Juillet 2013 à 16:13


il y en a (malheureusement) plein avec deux mêmes noms en français. Il y a même un cas avec trois cartes du même nom français: Dépérissement.

On a aussi eu droit à l'inverse plusieurs fois: des cartes avec deux noms français différents (Terre usée / Saccage)

 

___________________

M'enfin !?

Comment mettre les textes/liens/images des cartes

PS: Les questions de règles c'est dans le forum Règles, pas en mp.

anagamin

Avatar de anagamin

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 06/03/2019

Grade : [Nomade]

Inscrit le 02/09/2008
205 Messages/ 0 Contributions/ 3 Pts

Envoyé par anagamin le Dimanche 21 Juillet 2013 à 17:08


Le 21/07/2013 à 16:13, lyon4 avait écrit ...

il y en a (malheureusement) plein avec deux mêmes noms en français. Il y a même un cas avec trois cartes du même nom français: Dépérissement.

On a aussi eu droit à l'inverse plusieurs fois: des cartes avec deux noms français différents (Terre usée / Saccage)

 

 


comme le lord of the pit qui en 10ème s'appelle lige de la fosse


Anastaszor

Avatar de Anastaszor

Hors Ligne

Modérateur Actif

Modération : Profil, News, Forum, Lexique, Videos, Cartes, Combos, Decks, Regles

Grade : [Super Modo]

Inscrit le 24/06/2008
Dernière connexion : le 06/01 à 19:18
7033 Messages/ 53 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Anastaszor le Dimanche 21 Juillet 2013 à 17:24


 oh, pas besoin d'aller chercher si loin... il suffit d'aller voir du côté des conduits à vapeur (sic).

___________________

Pour mettre les liens des cartes : utilisez l'icône icon urlcarte
banniere boros/orzhov



Total : 52 Messages. Page n°1/4 - 1 2 3 ... 4 >
Espace Membre

Identifiant

Mot de passe

Se souvenir de moi