Topic d'aide à la Formulation et à la Traduction

Forum > Artistique > FunCards
Total : 852 Messages. Page n°25/57 - < 1 ... 23 24 25 26 27 ... 57 >
Utilisateur(s) présent(s) sur ce sujet :
  • et 0 invités
Ce Sujet est Locké !

-Hebus-

Avatar de -Hebus-

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 22/08/2024

Grade : [Sorcier]

Inscrit le 07/03/2008
1386 Messages/ 0 Contributions/ 95 Pts

Envoyé par -Hebus- le Lundi 26 Mai 2008 à 07:18


je le ferais donc à la façon urborg

meci à tous


Beldaran

Avatar de Beldaran

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 20/10/2012

Grade : [Sorcier]

Inscrit le 15/01/2007
478 Messages/ 0 Contributions/ 67 Pts

Envoyé par Beldaran le Lundi 26 Mai 2008 à 15:09


La première capacité me parait bizarre, perso j'aurais bien mis

Le Gardien indéfectible peut bloquer les créatures avec la peur comme si elles ne l'avait pas.


ou un truc dans le genre. Enfin c'est plus une impression qu'une certitude, j'ai pas encore trouvé de cartes pour comparer.

[ Dernière modification par Beldaran le 26 mai 2008 à 15h09 ]

___________________

"Sometimes I think the surest sign that intelligent life exists elsewhere in the universe is that none of it has tried to contact us."
— Bill Watterson

Bobleponge

Avatar de Bobleponge

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 05/10/2017

Grade : [Sortisan]

Inscrit le 24/08/2007
39 Messages/ 0 Contributions/ 15 Pts

Envoyé par Bobleponge le Lundi 26 Mai 2008 à 17:02


Merci beaucoup Eveil et Beldaran pour votre aide, je vais combiner vos 2 propositions.
Le plus dur maintenant reste à faire tenir tout ça dans une capabox...

___________________


Beldaran

Avatar de Beldaran

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 20/10/2012

Grade : [Sorcier]

Inscrit le 15/01/2007
478 Messages/ 0 Contributions/ 67 Pts

Envoyé par Beldaran le Lundi 26 Mai 2008 à 19:04


C'est pas exactement pareil parce que la portée modifie ta créature, comme si elle avait le vol alors que là il modifie la créature adverse, comme si elle n'avait pas la peur.

Enfin ça me fait quand même penser que ma formulation est plus correcte, il faut bien un "comme si".

___________________

"Sometimes I think the surest sign that intelligent life exists elsewhere in the universe is that none of it has tried to contact us."
— Bill Watterson

Bobleponge

Avatar de Bobleponge

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 05/10/2017

Grade : [Sortisan]

Inscrit le 24/08/2007
39 Messages/ 0 Contributions/ 15 Pts

Envoyé par Bobleponge le Lundi 26 Mai 2008 à 19:47


Pour ma part, la formulation de Beldaran me plait bien. Je vais donc l'utiliser comme tel.
Merci encore

___________________


Sovelis

Avatar de Sovelis

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 29/06/2017

Grade : [Druide]

Inscrit le 24/04/2008
1398 Messages/ 0 Contributions/ 56 Pts

Envoyé par Sovelis le Dimanche 08 Juin 2008 à 17:48


Voici une parodie "Réal" de Doran, que j'utilise pour le jeu "Création de cartes"

La capacité "transparence" est de Gedat, et la "Subsistance" de Solaris-adz... Oui je sais c'est du plagiat, et alors?

Narod, enchanteur du bosquet

Créature légendaire : sylvain et shamane (SE rare)


Transparance

Subsistance, vigilance

Quand Narod, enchanteur du bosquet arrive en jeu, echangez la force et l'endurance de la créature ciblée. Cette créature acquiert la célérité jusqu'à la fin du tour.

: La créature ciblée acquiert le piétinement jusqu'à la fin du tour.

"Signe dégagement", payez deux point de vie, renvoyez la créature ciblée que vous contrôlez dans la main de son propriétaire : Engagez la créature ciblée. Elle acquiert la flétrissure jusqu'à la fin du tour.


Chaque année qui passe t'entrave de souvenirs funestes et de joies passées. Profite de la vie maintenant, avant la vieillesse et la mort. Révèle ton âme au monde, tes plus secrètes pensées. Caresses-le, fais-t-en un amis, et il sera à tes pieds. Ainsi tu pourras vivre pleinement chaque instant.


0/5


J'aimerais bien l'adapter en funcard, et en anglais. Sauf que je galère pour la traduire ^^ et au pire, puisque je pense qu'il n'y auras pas la place, je ferais une carte tout en longueur

J'aimerais recueillir vos premières impressions sur la synergie des capacités que vous pouvez comprendre sans les mots clés, et sur la formulation (anglais et français). J'ai aussi besoin d'aide pour savoir où il faut mettre des majuscules...

On verra plus tard pour les mots clés. La transparence se place comme "incursion" sur la carte.
Je fais une première proposition de traduction : j'ai absolument besoin de vous pour l'améliorer et au pire on laisse tomber le TA... xD

Narod, Enchanter of the Bosk

Legendary Creature — Treefolk Shaman (SE rare)


Pellucidity

Subsistence, vigilance

When Narod, Enchanter of the Bosk comes into play, switch target creature's power and toughtness. It gain haste until end of turn.

: Target creature gain trample until end of turn.

"Signe de dégagement", Pay 2 life, Return target creature you control to its owner's hand : Tap target creature. It gain wither until end of turn.


Each year that passes grives you of grim memories and joys past. Enjoy life now, before old age and death. Highlight your soul to the world, your most secret thoughts. Caress it, make it a friends, and it will be at your feet. Then you can enjoy every moment.


0/4


[ Dernière modification par Sovelis le 08 jun 2008 à 20h00 ]

___________________


Xins

Avatar de Xins

Hors Ligne

Modérateur Actif

Modération : News, Arts, Cartes, Regles, Articles

Grade : [Modo Forum]

Inscrit le 27/04/2006
Dernière connexion : le 20/12 à 15:58
4207 Messages/ 20 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Xins le Dimanche 08 Juin 2008 à 18:03


Perso, je trouve que que Pellucidity le fait mieux que Transparency.
Ensuite Subsistance en anglais c'est avec un e : Subsistence.

Et pour le Titre, tu n'est pas obligé de traduire mot à mot ( qui peut comprendre...)


___________________


Sovelis

Avatar de Sovelis

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 29/06/2017

Grade : [Druide]

Inscrit le 24/04/2008
1398 Messages/ 0 Contributions/ 56 Pts

Envoyé par Sovelis le Dimanche 08 Juin 2008 à 18:14


Pour le titre : bosk's enchanter? ^^'

J'édite tout de suite ce que tu m'as dit :O sauf pellucidity... Je comprends pas ce que sa veux dire et les traducteurs nomplus

EDIT : Pellucidity : passing light without diffusion or distortion. Allez je te l'accorde je le met

[ Dernière modification par Sovelis le 08 jun 2008 à 18h19 ]

___________________


Solaris-adz

Avatar de Solaris-adz

Hors Ligne

Membre Passif depuis le 30/09/2024

Grade : [Sortisan]

Inscrit le 17/11/2007
5249 Messages/ 0 Contributions/ 29 Pts

Envoyé par Solaris-adz le Dimanche 08 Juin 2008 à 19:44


Pour la subsistance moi en anglais je met Subsist :

C'est OK celle-là? (faites toute les remarques possibles ^^)

___________________


Beldaran

Avatar de Beldaran

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 20/10/2012

Grade : [Sorcier]

Inscrit le 15/01/2007
478 Messages/ 0 Contributions/ 67 Pts

Envoyé par Beldaran le Dimanche 08 Juin 2008 à 19:46


@ Sovelis :

"Enchanteur du bosquet" donne "Enchanter of The Grove", on voit que tu n'as pas joué à Warcraft III. ^^

Sinon quand tu parles d'une créature il faut dire "It" et non "She".

Le "two" se met en chiffre : "Pay 2 life", et en anglais c'est majuscule après chaque virgule dans le coût de la capacité.

Par contre la traduction du TA... TA dont je ne comprends pas trop d'ailleurs le rapport avec la carte.

@ Solaris : inutile de répeter "gains" qui d'ailleurs ne prends pas de "s" puisque c'est du pluriel, on dit "its owner's graveyard" et "its toughtness", "égal" se dit "equal".
Sinon je ne vois pas l'interêt de la subsistance, à part pour en faire une créature invincible puisque qu'elle ne mourra jamais à cause de blessures.

[ Dernière modification par Beldaran le 08 jun 2008 à 19h50 ]

___________________

"Sometimes I think the surest sign that intelligent life exists elsewhere in the universe is that none of it has tried to contact us."
— Bill Watterson

Solaris-adz

Avatar de Solaris-adz

Hors Ligne

Membre Passif depuis le 30/09/2024

Grade : [Sortisan]

Inscrit le 17/11/2007
5249 Messages/ 0 Contributions/ 29 Pts

Envoyé par Solaris-adz le Dimanche 08 Juin 2008 à 19:56


Ben c'est un défault, il suffi de leur faire 0 blessures et pouf, adieu la créa. Pour mon édition perso, je voulais faire une carte qui fait 0 blessures de combat à n'importe quoi.
Normalement, c'est (cette créature n'est pas mise au cimetière si son endurance est égale à 0.
mais si on met (cette créature n'est pas mise au cimetière du fait que...) c'est mieu non?

___________________


Sovelis

Avatar de Sovelis

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 29/06/2017

Grade : [Druide]

Inscrit le 24/04/2008
1398 Messages/ 0 Contributions/ 56 Pts

Envoyé par Sovelis le Dimanche 08 Juin 2008 à 19:58


Le TA est là en réponse au TA de Doran. Et puis il est pas mal quand même

Pour le titre, si tu regarde bien les sylvins de lorwyn, le bosquet (qui est le lieu de résidence des sylvins ou un truc dans le genre) se dit bosk en anglais.

Merci pour les aides de traduction ^^ je change sa tout de suite

___________________


Beldaran

Avatar de Beldaran

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 20/10/2012

Grade : [Sorcier]

Inscrit le 15/01/2007
478 Messages/ 0 Contributions/ 67 Pts

Envoyé par Beldaran le Dimanche 08 Juin 2008 à 20:00


Je ne vois pas en quoi leur faire 0 de blessure changerait quelque chose, si son endurance est égale à 0 elle ne meurt pas grâce à la subsistance, si tu lui fais 0 de blessures ça ne change rien, elle ne meurt toujours pas grâce à la subsistance.

___________________

"Sometimes I think the surest sign that intelligent life exists elsewhere in the universe is that none of it has tried to contact us."
— Bill Watterson

Sovelis

Avatar de Sovelis

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 29/06/2017

Grade : [Druide]

Inscrit le 24/04/2008
1398 Messages/ 0 Contributions/ 56 Pts

Envoyé par Sovelis le Dimanche 08 Juin 2008 à 20:08


Si la créature prend 0 blessures, je vois pas pourquoi elle mourrais...
Enfin, une créature est mise au cimetière quand son nombre de blessures est égale à son endurance non?
Ensuite faudrait remanier ta définition de la subsistance.

Je cite :
(Cette créature n'est pas mise au cimetière si son endurance est égale à 0.)


Sous entendu que tant que son endurance est égale à 0, elle ne peut pas être mise au cimetière? Je sais que c'est pas ce à quoi tu pensais mais on peut penser sa.
Il faudrait faire un truc du genre "Cette créature n'est pas mise au cimetière quand son endurance est égale à 0". Sa me paraît bon d'ailleurs.
Introduire une notion de cause et effet quoi ! pour montrer que c'est seulement le fait qu'elle soit mis au cimetière quand son endurance est égale à 0 qui n'est plus pris en compte. Enfin il faut réflechir à une formulation, mais j'aime bien ta capacité ^^

[ Dernière modification par Sovelis le 08 jun 2008 à 20h09 ]

___________________


Solaris-adz

Avatar de Solaris-adz

Hors Ligne

Membre Passif depuis le 30/09/2024

Grade : [Sortisan]

Inscrit le 17/11/2007
5249 Messages/ 0 Contributions/ 29 Pts

Envoyé par Solaris-adz le Dimanche 08 Juin 2008 à 20:13


Mais je veux pas qu'elle soit invincible en fait. En fait je veux qu'elle est une endu de 0 et qu'elle reste en jeu. Mais c'est tout. Si on lui pose un obscur banissement ou un choc elle meurt. C'est ce truc que je voudrais faire. Et j'arrive pas à le formuler.
Et félicitation pour ta promo Beldaran.
[EDIT] : elle meurt aussi d'une expiration.
Et elle meurt bien d'un ornithoptère.

[ Dernière modification par solaris-adz le 08 jun 2008 à 20h15 ]

___________________


Total : 852 Messages. Page n°25/57 - < 1 ... 23 24 25 26 27 ... 57 >