Problème : ombre de doute

Forum > Général > Questions de Règles Magic
Total : 26 Messages. Page n°2/2 - < 1 2
Utilisateur(s) présent(s) sur ce sujet :
  • et 0 invités
Ce Sujet est Locké !

smc

Avatar de smc

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 25/12/2022

Grade : [Divinité]

Inscrit le 22/07/2004
10634 Messages/ 0 Contributions/ 109 Pts

Envoyé par smc le Jeudi 09 Mars 2006 à 17:29


ouais bah maveric, excuse moi mes les auteurs ne font pas la langue. quand tu vois ce cretin de ronsard qui écrit
"la rose qui ce matin avait déclose"

au mépris des règles d'accord du participe passé...

___________________

Archmage_Fou : tu es responsable de mc6 smc?

Superarcanis

Avatar de Superarcanis

Hors Ligne

Modérateur Inactif depuis le 06/12/2023

Modération : Arts, Articles

Grade : [Modo Forum]

Inscrit le 03/08/2005
7345 Messages/ 1 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Superarcanis le Jeudi 09 Mars 2006 à 17:37


Superarcanis mets tout le monde d'accord en sortant son Bescherelle (en espérant que ca n'ai pas changé depuis 1984)

Lorsqu'on a affaire à leur(s) adjectif possessif, 3 cas se présentent :

Il n'y a qu'un seul objet possédé pour l'ensembles des possesseurs. On utilise le singulier leur.
Les Durand ont marié leur fille unique.

Il y a plusieurs objets possédés par chaque possesseur. On utilise le pluriel leurs.
Ils ont mis leurs bottes.

Lorsque l'on peut penser qu'il y a un objet possédé pour chaque possesseur, on utilise plutôt le singulier.
Ils sont venus avec leur femme.
Ils ont mis leur chapeau.
Dans de tel cas, on peut cependant trouver leur au pluriel.
Ils sont venus avec leurs femmes.


La langue française...

_________________

Mon premier article

[ Edité par Superarcanis le 09 mar 2006 à 17h39 ]

___________________



smc

Avatar de smc

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 25/12/2022

Grade : [Divinité]

Inscrit le 22/07/2004
10634 Messages/ 0 Contributions/ 109 Pts

Envoyé par smc le Vendredi 10 Mars 2006 à 00:39


Je fais plus confiance à mon dico de l'Académie qui est seul à faire foi.
Ce n'est pas parce que l'usage tend à faire accepter quelque chose que c'est officiel...

smc, une pamplemousse

___________________

Archmage_Fou : tu es responsable de mc6 smc?

maveric78f

Avatar de maveric78f

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 10/02/2012

Grade : [Druide]

Inscrit le 10/03/2005
2537 Messages/ 0 Contributions/ 42 Pts

Envoyé par maveric78f le Vendredi 10 Mars 2006 à 09:14


C'est pas trop le sujet mais je n'arrive pas à comprendre en quel honneur le dictionnaire de l'académie est le seul à faire foi. Les académiciens sont les garants de la langue française, c'est un fait. Mais ils donnent avant tout des orientations. La langue française n'est pas quelque chose de figé, c'est l'utilisation qu'on en fait et à ce titre, si plusieurs écrivains utilisent certaines orthographes, sans vouloir aucunement faire des effets de style, alors on peut considérer que c'est une orthographe officielle.
Quand on voit la pauvreté du dictionnaire de l'académie en comparaison de certains dictionnaires en ligne (celui de l'ATILF par exemple), on a bien raison de se fier aux plus complets. D'autant plus, et je viens de l'apprendre, que les mots de onglet à z datent d'avant la seconde guerre mondiale, alors tu me fais bien marrer avec TA pamplemousse. La version informatisée du nouveau dictionnaire de l'académie est fait en collaboration avec l'ATILF, dictionnaire dont viennent toutes mes citations précédentes.

ACADEMIE FRANCAISE

(1)APOGÉE n. m. XVIe siècle. Emprunté du latin scientifique apogaeum, du grec apogeion, « point éloigné de la Terre ».
1. ASTRON. Point où la Lune, ou un satellite artificiel, se trouve à sa plus grande distance de la Terre. La Lune est à son apogée. S'applique aussi au mouvement apparent du Soleil autour de la Terre. Le Soleil est à son apogée au début de juillet. 2. Fig. Le plus haut point d'élévation. Sa fortune, sa puissance est à son apogée. Être à l'apogée de la gloire. L'apogée du règne de Louis XIV.


ATILF

APOGÉE, subst. masc.
A. Sens propre, ASTRON. et p. ext. ASTRONAUT. Point extrême de l'orbite elliptique d'un astre ou d'un corps céleste artificiel par rapport au centre de la terre. L'apogée du soleil, de la lune :

1. Supposons-nous donc dans le soleil, au centre du mouvement des planètes. Non seulement nous les verrions tourner autour de nous dans leurs périgées, c'est-à-dire quand elles sont du côté de la terre; mais encore dans leurs apogées, c'est-à-dire au-delà du soleil, parce que cet astre tourne sur lui-même en vingt-cinq jours et demi.
BERNARDIN DE SAINT-PIERRE, Harmonies de la nature, 1814, p. 348.

2. Dans le cas des satellites artificiels, il est particulièrement intéressant de connaître les distances minimale et maximale du satellite (apogée, périgée).
V. KOURGANOFF, Astron. fondamentale élémentaire, 1961, p. 98.

SYNT. Être, arriver à son apogée; atteindre (à) son apogée.
P. ext., rare. Apogée de la terre. Synon. de aphélie :

3. La terre ne décrit pas un cercle autour du soleil, mais bien une ellipse, ainsi que le veulent les lois de la mécanique rationnelle. La terre occupe un des foyers de l'ellipse, et, par conséquent, à une certaine époque de son parcours, elle est à son apogée, c'est-à-dire à son plus grand éloignement du soleil, et à une autre époque, à son périgée, c'est-à-dire à sa plus courte distance.
VERNE, L'Île mystérieuse, 1874, p. 547.

B. Au fig. [Gén. dans une tournure poss. ou suivi d'un compl. de nom; en parlant d'un sentiment, d'un état, de l'évolution d'un phénomène] Degré le plus élevé qu'on puisse atteindre. L'apogée de la gloire :

4. Toutes les langues ont eu leur naissance, leur apogée et leur déclin ...
BRILLAT-SAVARIN, Physiol. du goût, 1825, p. 27.

5. Vint enfin l'heure du départ, qui sonna indifférente pour les autres, mais qui fut, dans leur vie à tous deux, le point suprême, l'apogée pathétique.
FLAUBERT, La 1re Éducation sentimentale, 1845, p. 170.

6. La splendide félicité de Gwynplaine et de Déa était, pour l'instant, absolument sans ombre. Elle était peu à peu montée jusqu'à ce point où rien ne peut plus croître. Il y a un mot qui exprime ces situations-là, l'apogée. Le bonheur, comme la mer, arrive à faire son plein.
HUGO, L'Homme qui rit, t. 2, 1869, p. 152.

7. En mars 1820, il épouse Mlle de Roquelaure, fort belle et qui a dix-huit ans. M. de Rollebon en a soixante-dix; il est au faîte des honneurs, à l'apogée de sa vie.
SARTRE, La Nausée, 1938, p. 27.

SYNT. L'apogée de la puissance, du romantisme, d'une carrière, de la douleur, de l'enthousiasme.
Emploi adj., rare. Le plus intense, le plus élevé, maximum :

8. Le squelette des morts, pourtant, ne grimace pas. Et plus lugubre que lui, le masque amplifie le bourdonnement des puissances de désolation. Une fécondante idée fixe détruit à jamais l'équilibre du visage humain, le délivre de la peur et de la tristesse apogées en les enfermant dans leur représentation extrême.
ÉLUARD, Donner à voir, 1939, p. 63.

PRONONC. : [].
ÉTYMOL. ET HIST. 1. Subst. 1557 astron. (P. DE MESMES, Inst. Astron., 25 ds DG, sans attest.); d'où fig. 1652 « degré supérieur d'une chose » (GUEZ DE BALZAC, Dissert. crit. 8 ds ROB. : le zénith de la vertu, le solstice de l'honneur et l'apogée de la gloire); 2. adj. 1690 astron. (FUR.).
Empr. au gr. littéralement « qui part de la terre » d'où « éloigné de la terre ».
STAT. Fréq. abs. littér. : 138.
BBG. BOUILLET 1859. GALIANA Astronaut. 1963. GUILB. Aviat. 1965. GUYOT 1953. LACR. 1963. Méd. Biol. t. 1 1970. MULLER 1966. PRIVAT-FOC. 1870. Sc. 1962. SPR. 1967. UV.-CHAPMAN 1956.


Hum, comment dire, il y en a un qui est plus complet...

_________________
Si ton labeur est dur, et si tes résultats sont minces,
rappelle-toi qu'un jour le grand chêne a été un gland comme toi.


[ Edité par maveric78f le 10 mar 2006 à 10h09 ]

[ Edité par maveric78f le 10 mar 2006 à 10h10 ]

[ Edité par maveric78f le 10 mar 2006 à 10h10 ]

[ Edité par maveric78f le 10 mar 2006 à 10h11 ]

___________________

Si ton labeur est dur, et si tes résultats sont minces,
rappelle-toi qu'un jour le grand chêne a été un gland comme toi.

smc

Avatar de smc

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 25/12/2022

Grade : [Divinité]

Inscrit le 22/07/2004
10634 Messages/ 0 Contributions/ 109 Pts

Envoyé par smc le Vendredi 10 Mars 2006 à 11:42


je ne suis pas totalement d'accord avec toi.
si on n'a pas une référence officielle garante de la correction de la langue, alors c'est la porte ouverte au n'importe quoi et à la mort de la langue...

___________________

Archmage_Fou : tu es responsable de mc6 smc?

maveric78f

Avatar de maveric78f

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 10/02/2012

Grade : [Druide]

Inscrit le 10/03/2005
2537 Messages/ 0 Contributions/ 42 Pts

Envoyé par maveric78f le Vendredi 10 Mars 2006 à 12:56


Tu peux considérer l'ATILF comme compétente.

___________________

Si ton labeur est dur, et si tes résultats sont minces,
rappelle-toi qu'un jour le grand chêne a été un gland comme toi.

chaudakh

Avatar de chaudakh

Hors Ligne

Modérateur Passif depuis le 16/07/2024

Modération : Arts, Decks

Grade : [Modo Forum]

Inscrit le 11/10/2003
7037 Messages/ 0 Contributions/ 605 Pts

Envoyé par chaudakh le Vendredi 10 Mars 2006 à 13:02


Et la version en Russe elle dit quoi ...? ça aura le mérite de mettre tout le monde d'accord comme ça

___________________


maveric78f

Avatar de maveric78f

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 10/02/2012

Grade : [Druide]

Inscrit le 10/03/2005
2537 Messages/ 0 Contributions/ 42 Pts

Envoyé par maveric78f le Vendredi 10 Mars 2006 à 13:07


Elle dit que la langue n'est pas morte.

___________________

Si ton labeur est dur, et si tes résultats sont minces,
rappelle-toi qu'un jour le grand chêne a été un gland comme toi.

Lironea

Avatar de Lironea

Hors Ligne

Membre Banni depuis le 14/04/2011 sera débanni le 08/09/2019

Grade : [Nomade]

Inscrit le 07/03/2004
1693 Messages/ 0 Contributions/ 14 Pts

Envoyé par Lironea le Vendredi 10 Mars 2006 à 13:16


Stop ! On est pas là pour discuter de la langue française, mais de si la traduction française est valable ou non.

Pour ma part c'est non car "leur" est un possessif qui désigne bien la propre bibliothèque des joueurs tandis que la traduction anglaise les désigne toutes.

milamber, et plus de citations de l'académie ou autre dictionnaire.

EDIT : Je viens de vérifier sur d'autres sites, il n'y a pas de "leur" et d'ailleurs c'est corrigé ici-même. La traduction française du site était donc fausse et maintenant corrigée. Merci pour le débat.
Et lock.

_________________


[ Edité par milamber le 10 mar 2006 à 13h19 ]


Ethernium

Avatar de Ethernium

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 04/03/2007

Grade : [Divinité]

Inscrit le 31/07/2003
2845 Messages/ 0 Contributions/ 134 Pts

Envoyé par Ethernium le Vendredi 10 Mars 2006 à 14:19


non pas de lock, ils disent leur réponse si y a erreur ou non et ca s'arrete la

___________________



Lironea

Avatar de Lironea

Hors Ligne

Membre Banni depuis le 14/04/2011 sera débanni le 08/09/2019

Grade : [Nomade]

Inscrit le 07/03/2004
1693 Messages/ 0 Contributions/ 14 Pts

Envoyé par Lironea le Vendredi 10 Mars 2006 à 18:14


Ya erreur stout j'ai vérifié.

milamber, tant qu'ils floodent plus à débattre sur la langue française.


Total : 26 Messages. Page n°2/2 - < 1 2