Sanctificatrice En-Vec

Forum > Général > Questions de Règles Magic
Total : 2 Messages. Page n°1/1 - 1
Utilisateur(s) présent(s) sur ce sujet :
  • et 0 invités

morin5012

Avatar de morin5012

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 16/03/2022

Grade : [Nomade]

Inscrit le 14/10/2018
7 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par morin5012 le Jeudi 17 Février 2022 à 22:53


Bonjour à tous,
Ma question porte sur la créature Sanctificatrice En-Vec Surtout sa troisième capa, on est d'accord que quand on dit "sort, permanent ou carte rouge ou noire qui n'est pas sur le champ de bataille", ça veut dire que les cartes qui meurent sur le champ de bataille ne sont pas affectée. Genre si j'ai un Messager de Geralf qui meurt quand la sanctificatrice est en jeu, il revient bien avec son marqueur, il est pas exilé ?

___________________

Hatred outlives the hateful

korlis

Avatar de korlis

Hors Ligne

Membre Passif depuis le 23/05/2024

Grade : [Nomade]

Inscrit le 17/11/2008
3290 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par korlis le Jeudi 17 Février 2022 à 23:55


Si.

Une créature meurt quand elle va au cimetière depuis le champ de bataille.
Créature est un type de permanent.

Ici pour le Messager de Geralf ça donnerait donc
Si un permanent, un sort ou une carte noire ou rouge qui n'est pas sur le champ de bataille devait être mise dans un cimetière, exilez-la à la place.


Donc il est exilé, et ne revient pas.

___________________


Le monstre aux yeux verts, synonyme de la jalousie.

Olxinos

Avatar de Olxinos

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 18/06/2022

Grade : [Nomade]

Inscrit le 10/10/2010
1189 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Olxinos le Vendredi 18 Février 2022 à 03:03


La réponse de Korlis est correcte, je ne fais que commenter et/ou tente de clarifier un peu.

La traduction française prête un peu à confusion en déplaçant les critères "noire ou rouge" et "qui n'est pas sur le champ de bataille". On devine l'intention parce que le reste est absurde et/ou curieux, mais je peux comprendre la confusion. En anglais c'est "If a black or red permanent, spell, or card not on the battlefield" et il faut comprendre "si un sort noir ou rouge, ou un permanent noir ou rouge, ou une carte qui n'est pas sur le champ de bataille noire ou rouge devait être mis dans un cimetière, exilez-le à la place".
De manière générale, ça n'aurait aucun sens de parler de permanent qui n'est pas sur le champ de bataille de toute manière : les permanents sont très exactement les objets sur le champ de bataille. Ce serait comme parler de créatures non-créatures.

Si tu te demandes pourquoi ce n'est pas simplement formulé "si une carte noire ou rouge devait être mise dans un cimetière", c'est une bonne question.
Les deux ne sont pas strictement équivalents (par exemple, si un clone qui copie une créature noire devait mourir, il serait exilé par la sanctificatrice mais pas avec ma formulation; inversement si un Lazav, érudit de Dimir qui copie une créature blanche devait mourir, il ne serait pas exilé par la sanctificatrice mais le serait avec ma formulation) mais autrement très proches et je ne suis pas sûr de savoir exactement ce qui a motivé les designers à choisir ce comportement particulier (c'est comme ça).


Total : 2 Messages. Page n°1/1 - 1
Espace Membre

Identifiant

Mot de passe

Se souvenir de moi