Texte de règle et Tokens

Forum > Général > Questions de Règles Magic
Total : 4 Messages. Page n°1/1 - 1
Utilisateur(s) présent(s) sur ce sujet :
  • et 0 invités

enrise

Avatar de enrise

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 23/06/2018

Grade : [Nomade]

Inscrit le 02/02/2010
4 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par enrise le Dimanche 03 Décembre 2017 à 10:08


Bonjour,
Alors je sais pas vraiment si c'est une réelle question mais plus un petit sentiment d'incompréhension face à un phénomène qui vient de survenir avec la sortie du Commander 2017 Vampire Bloodlust.
Je m'explique: ce pack est, entre autre, tourné vers la création de Tokens vampires pour agrandir la famille des Markov. Et comme tout bon token, ceux-ci n'ont qu'un seul but: servir de chair à canon. Une carte est donc incorporé dans le pack pour profiter pleinement de ce fait, le Boucher de Malakir.

Mais, comme vous pouvez le constater, l'effet de la carte sur l'édition anglais indique qu'il ne cible seulement que les créatures passant du champ de bataille au cimetière, ce qui n'est bien sûr pas le cas des tokens. Pourtant, la citation du texte en anglais par MagicCorp indique "Whenever Butcher of Malakir or another creature you control dies, each opponent sacrifices a creature." Sachant que le problème semble être le même en français selon l'édition. Par chance, l'édition fournie dans le Commander va dans mon avantage, en indiquant (en français) :"À chaque fois que le Boucher de Malakir ou qu'une autre créature que vous contrôlez meurt, chaque adversaire sacrifie une créature."
Je tenais juste à souligner que cette légère différence de règle qui peut varier d'une édition à une autre peut être problématique. Sachant que le Boucher de Malakir n'est pas le seul concerné. Une autre carte que je comptais inclure dans le pack voit son efficacité grandement diminuer à cause de cette différence: La Patricienne de Kalastria

Si le texte de règle (autant sur le scan que IRL) est très claire là-dessus, la citation du texte par MagicCorp, autant en anglais qu'en français, est dans l'erreur en indiquant que l'effet s'active dès qu'un vampire meurt. Et MagicCorp n'est d'ailleurs pas le seul à faire cette erreur: même Gatherer.wizards.com est dans l'erreur dans sa citation de texte "Whenever Kalastria Highborn or another Vampire you control dies, you may pay  [Black] ".

Bon voilà, c'est sans doute juste un coup de tête parce que je suis déçu que la Patricienne n'ait pas plus d'efficacité dans mon deck, mais si ça peut corriger au moins la quote de la carte sur le site ça serait déjà pas trop mal...


Pleykorn

Avatar de Pleykorn

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 30/06/2024

Grade : [Nomade]

Inscrit le 08/12/2002
8175 Messages/ 1 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Pleykorn le Dimanche 03 Décembre 2017 à 11:28


Le 03/12/2017 à 10:08, enrise avait écrit ...
Bonjour,
Alors je sais pas vraiment si c'est une réelle question mais plus un petit sentiment d'incompréhension face à un phénomène qui vient de survenir avec la sortie du Commander 2017 Vampire Bloodlust.
Je m'explique: ce pack est, entre autre, tourné vers la création de Tokens vampires pour agrandir la famille des Markov. Et comme tout bon token, ceux-ci n'ont qu'un seul but: servir de chair à canon. Une carte est donc incorporé dans le pack pour profiter pleinement de ce fait, le Boucher de Malakir.

Mais, comme vous pouvez le constater, l'effet de la carte sur l'édition anglais indique qu'il ne cible seulement que les créatures passant du champ de bataille au cimetière, ce qui n'est bien sûr pas le cas des tokens. Pourtant, la citation du texte en anglais par MagicCorp indique "Whenever Butcher of Malakir or another creature you control dies, each opponent sacrifices a creature." Sachant que le problème semble être le même en français selon l'édition. Par chance, l'édition fournie dans le Commander va dans mon avantage, en indiquant (en français) :"À chaque fois que le Boucher de Malakir ou qu'une autre créature que vous contrôlez meurt, chaque adversaire sacrifie une créature."
Je tenais juste à souligner que cette légère différence de règle qui peut varier d'une édition à une autre peut être problématique. Sachant que le Boucher de Malakir n'est pas le seul concerné. Une autre carte que je comptais inclure dans le pack voit son efficacité grandement diminuer à cause de cette différence: La Patricienne de Kalastria

Si le texte de règle (autant sur le scan que IRL) est très claire là-dessus, la citation du texte par MagicCorp, autant en anglais qu'en français, est dans l'erreur en indiquant que l'effet s'active dès qu'un vampire meurt. Et MagicCorp n'est d'ailleurs pas le seul à faire cette erreur: même Gatherer.wizards.com est dans l'erreur dans sa citation de texte "Whenever Kalastria Highborn or another Vampire you control dies, you may pay  [Black] ".

Bon voilà, c'est sans doute juste un coup de tête parce que je suis déçu que la Patricienne n'ait pas plus d'efficacité dans mon deck, mais si ça peut corriger au moins la quote de la carte sur le site ça serait déjà pas trop mal...


Bonjour,

Plusieurs choses :

Le seul vrai texte d'une carte est son texte oracle que tu peux trouver sur le gatherer. MC est en général à jour. Si le texte imprimé est différent, c'est qu'il a été corrigé et il faut considérer le texte oracle et non le texte imprimé.

Préfère un lien vers la carte plutôt que son scan, justement parce que le texte imprimé n'est plus forcément le bon, en particulier pour des cartes qui commencent à dater. Boucher de Malakir Patricienne des Kalastria
 
Donc le texte de ces cartes parle bien de "mourir" et ce n'est une erreur ni de MC ni du gatherer mais une mise de la jour de la terminologie. "Mourir" signifie "être mis dans un cimetière depuis le champ de bataille" en langage Magic donc c'est exactement la même chose, juste écrit avec moins de mots.

Enfin, que ce soit avec "est mis dans un cimetière depuis le champ de bataille" ou avec "mourir" (ce qui, encore une fois, est exactement la même chose juste que la première formulation est maintenant obsolète), ça fonctionne avec des jetons. Un jeton qui doit changer de zone depuis le champ de bataille, le fait normalement c'est juste qu'il cessera d'exister peu après être entré dans la nouvelle zone. Donc le Boucher et la Patricienne fonctionneront aussi bien dans ton deck l'un que l'autre.

Enfin, ni la capacité de l'un ni celle de l'autre ne cible quoi que ce soit puisque le mot "cible" n'est pas utilisé.

 

___________________


enrise

Avatar de enrise

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 23/06/2018

Grade : [Nomade]

Inscrit le 02/02/2010
4 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par enrise le Dimanche 03 Décembre 2017 à 11:42


Woah, eh bien merci pour cette bonne nouvelle.

J'avoue que je suis un peu sur le c** de savoir que ce n'est pas l'imprimé de la carte elle-même mais un texte en ligne qui régit le dernier mot.

Mais du coup, lors de mes parties (lorsque j'utilisais une ancienne version du Boucher), pas mal de monde m'a fait remarquer que, justement, les  jetons ne semblaient pas passer par la case cimetière pour directement sortir de la partie. Je dois alors leur présenter l'article de règle concernant la mort des jetons (qui va falloir que je trouve parmi tous les autres textes) directement du net ?

Et autre question toujours en rapport avec les tokens et les textes de règles: nous sommes d'accord que les jetons ne sont pas des cartes ? Je prends pour exemple l'effet de Ascension du chef de sang: il ne s'active pas lors du trépas de jetons contrôlés par l'adversaire, c'est ça ?

Merci encore pour cette réponse, et du coup ça paraît compréhensible de préférer le lien de la carte plutôt que le scan, surtout dans ce cas de figure.


van

Avatar de van

Hors Ligne

Membre Actif

Grade : [Nomade]

Inscrit le 13/04/2003
Dernière connexion : aujourd'hui, il y a 5h
6381 Messages/ 0 Contributions/ 4 Pts

Envoyé par van le Dimanche 03 Décembre 2017 à 12:02


un jeton n'est pas une carte, je te le confirme (même s'ils sont souvent représentés par des bouts de carton).

Un lien vers les règles complètes de magic (cliques sur PDF, en VO, la seule version qui fait foi, et à jour puisque sur le site de wizards).

Pour les jetons les règles qui t'intéressent sont la 108.2b et 704.5d.

 

___________________

Van

enrise

Avatar de enrise

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 23/06/2018

Grade : [Nomade]

Inscrit le 02/02/2010
4 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par enrise le Dimanche 03 Décembre 2017 à 12:13


Merci Van !

Ce sujet est donc CLOS.


Total : 4 Messages. Page n°1/1 - 1
Espace Membre

Identifiant

Mot de passe

Se souvenir de moi