Myojin de la toile de nuit

Forum > Général > Questions de Règles Magic
Total : 10 Messages. Page n°1/1 - 1
Utilisateur(s) présent(s) sur ce sujet :
  • et 0 invités

marchal

Avatar de marchal

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 29/10/2018

Grade : [Nomade]

Inscrit le 07/11/2015
29 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par marchal le Mardi 14 Mars 2017 à 00:42


Je joue cette carte dans mon edh http://www.magiccorporation.com/gathering-cartes-view-10362-myojin-de-la-toile-de-vie.html mais ce soir j'ai joué contre un adversaire qui ne voulait pas croire que ma carte était indestructible puisque sur ma carte il est indiqué que c'est le myojin des confins qui est indestructible suite à une erreur d'impression ... En anglais la carte indiqué bien que c'est myojin de la toile de nuit qui est indestructible mais pas en français ...
Qui a raison ? Est ce que je dois acheter la carte en anglais du coup ?
Merci pour vos réponses
Étant sur téléphone portable j'ai essayé de mettre le lien de la carte j'espère que ça marchera normalement .
Bonne soirée


Ezexperience

Avatar de Ezexperience

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 10/12/2019

Grade : [Nomade]

Inscrit le 05/10/2010
1097 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Ezexperience le Mardi 14 Mars 2017 à 00:51


Pour créer un lien de carte : cliquer sur l'icône à droite de la boîte de texte et copier le nom de la carte Myojin of Life's Web.

En cas d'hésitation sur le texte d'une carte, il faut consulter le Gatherer qui a le texte Oracle à jour, c'est lui qui fait foi et non ce qui est imprimé sur les cartes.

 

___________________

Pseudo cockatrice : Perseus
Pseudo MTGO : Saukko

lyon4

Avatar de lyon4

Hors Ligne

Modérateur Actif

Modération : Forum, Lexique, Cartes

Grade : [Modo Forum]

Inscrit le 15/01/2003
Dernière connexion : hier, à 15:00
31991 Messages/ 0 Contributions/ 191 Pts

Envoyé par lyon4 le Mardi 14 Mars 2017 à 09:43


Malheureusement, il y a eu pas mal de cartes avec des erreurs de trad. Il ne faut heureusement pas tenir compte de ces textes mal traduits.

Note que quand une carte fait référence à une autre carte en mentionnant son nom, elle utilise la formulation "[objet] appelé [autre nom]", jamais directement l'autre nom.

___________________

M'enfin !?

Comment mettre les textes/liens/images des cartes

PS: Les questions de règles c'est dans le forum Règles, pas en mp.

marchal

Avatar de marchal

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 29/10/2018

Grade : [Nomade]

Inscrit le 07/11/2015
29 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par marchal le Mardi 14 Mars 2017 à 10:59


D'accord du coup si je comprend bien ce que vous dites Lyon , la carte est mal traduite et du coup je prend en référence les effets de la carte en anglais (l'original ) ?


Youk

Avatar de Youk

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 06/07/2021

Grade : [Nomade]

Inscrit le 11/06/2011
316 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Youk le Mardi 14 Mars 2017 à 11:11


Plus que l'original, il faut se référencer au gatherer comme l'indique Ezexperience.
Certaines vieilles cartes ne sont pas bien à jour car les règles ont changé depuis, comme Mine Rugissante qui ne demande pas que l'artefact soit dégagé dans les plus vieilles éditions

___________________

 L'ennemi est con, il est persuadé que l'ennemi c'est nous.

marchal

Avatar de marchal

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 29/10/2018

Grade : [Nomade]

Inscrit le 07/11/2015
29 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par marchal le Mardi 14 Mars 2017 à 11:19


Donc comme dis sur le gatherer l'erreur est resté c'est donc le myojin des confins qui est indestructible du coup cette carte à deux versions différentes pour le même nom la vo et la vf


van

Avatar de van

Hors Ligne

Membre Actif

Grade : [Nomade]

Inscrit le 13/04/2003
Dernière connexion : aujourd'hui, il y a 4h
6381 Messages/ 0 Contributions/ 4 Pts

Envoyé par van le Mardi 14 Mars 2017 à 11:34


non, sur le gatherer il faut regarder le texte "oracle" qui est le seul faisant foi vis-à-vis des règles (et il est en anglais forcément même si tu es sur la VF du gatherer) et pas le texte imprimé (qui lui conserve toutes les erreurs de traductions et ne prends pas forcément en compte les changement de règles ni de formulation ....).

___________________

Van

Olxinos

Avatar de Olxinos

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 18/06/2022

Grade : [Nomade]

Inscrit le 10/10/2010
1189 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Olxinos le Mardi 14 Mars 2017 à 11:39


Le 14/03/2017 à 11:19, marchal avait écrit ...
Donc comme dis sur le gatherer l'erreur est resté c'est donc le myojin des confins qui est indestructible du coup cette carte à deux versions différentes pour le même nom la vo et la vf


Non, non, non, le texte oracle du gatherer est toujours en anglais (ou alors je sais pas comment l'avoir en français, à part en faisant la trad moi-même bien entendu) et c'est ce texte qui fait loi quelle que soit la langue de la carte. L'onglet "printed" que ezexperience a link c'est littéralement ce qui est imprimé sur la carte avec toutes les possibles typos et erreurs de frappe, il n'est pas à prendre en compte (je pense qu'ezexperience a fait une confusion en faisant son lien, parce que c'est un peu perturbant de link ça en parlant du texte oracle).
Ce serait bizarre si le langage de la carte influait sur sa jouabilité, imagine le scandale pour les joueurs pro de la nationalité lésée !

Par exemple :
- ça c'est la version imprimée anglaise du Kavu scout : http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?printed=true&multiverseid=23323 (note le type de créature et compare à la carte)
- ça c'est la version erratée du Kavu scout : http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?printed=false&multiverseid=23323 (note le type de créature)
ici, l'onglet "printed" n'est clairement pas à prendre en compte !


marchal

Avatar de marchal

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 29/10/2018

Grade : [Nomade]

Inscrit le 07/11/2015
29 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par marchal le Mardi 14 Mars 2017 à 12:07


Ah okai merci à vous j'ai tout compris ! Je vais donc garder ma carte mais en jouant son effet d'après l'original !
Merci pour vos réponses instructives !


lyon4

Avatar de lyon4

Hors Ligne

Modérateur Actif

Modération : Forum, Lexique, Cartes

Grade : [Modo Forum]

Inscrit le 15/01/2003
Dernière connexion : hier, à 15:00
31991 Messages/ 0 Contributions/ 191 Pts

Envoyé par lyon4 le Mardi 14 Mars 2017 à 12:23


perso, sur le gatherer, je mets toujours la langue en anglais. je trouve ça beaucoup plus pratique (quand on est en francais, le moteur est incapable de trouver une carte à partir de son nom anglais...ce qui est assez bête quand même quand on cherche une vieille carte qui n'a jamais eu de texte vf)

Après, sur le mc, on s'efforce de mettre à jour les textes aussi bien en anglais qu'en français (par rapport à l'oracle). Il peut y avoir des oublis (ou des choses qui prennent du temps à mettre à jour quand un gros changement survient), mais, globalement, c'est assez fiable. Et puis, il y a toujours l'oracle du gatherer pour confirmer en cas de doute.
 

___________________

M'enfin !?

Comment mettre les textes/liens/images des cartes

PS: Les questions de règles c'est dans le forum Règles, pas en mp.

Ezexperience

Avatar de Ezexperience

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 10/12/2019

Grade : [Nomade]

Inscrit le 05/10/2010
1097 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Ezexperience le Mardi 14 Mars 2017 à 17:34


Oui j'ai fait une erreur dans le lien, j'étais en train de lire le texte en VF pour me rendre compte et j'ai pas fait attention en copiant.

___________________

Pseudo cockatrice : Perseus
Pseudo MTGO : Saukko

Total : 10 Messages. Page n°1/1 - 1
Espace Membre

Identifiant

Mot de passe

Se souvenir de moi