Envoyé par Krishaor le Mercredi 11 Octobre 2006 à 23:45
Au reste, que ça à faire... :
Fais-toi l'âme solide(Mot à mot : Fais que tu sois doté d'une âme bonne), Sostrate, et console-la(il ne parle pas de l'âme(sans quoi il écrirait hoc)), mais de la personne qui a été citée en dernier, à toi de voir dans le texte) autant que tu le peux (consolere est l'impératif du verbe déponent consolor, et non pas un infinitif). Moi, je m'en vais poursuivre Micion(convenio ne veut dire se marier que lorsqu'il est intransitif. Transitif, il signifie rencontrer ou poursuivre) s'il est près du Forum, et lui raconter (narrabo est un indicatif futur) l'événement (res peut aussi vouloir dire événement) ainsi (ut en adverbe) qu'il s'est déroulé (gesta est, indicatif parfait passif troisième personne du singulier, féminin (gesta, et res est féminin)du verbe gero, d'où geri : être fait, être déroulé...) dans l'ordre (il raconte les choses de façon chronologique, dans l'ordre où cela s'est passé, à toi de trouver une traduction plus élégante)
(Je ne connais plus la règle de grammaire qui permet de traduire cette phrase, mais sa simplicité nous permet de la comprendre) S'il est sur le point (on écrira, s'il se sens prêt, s'il est disposé (facturus : participe futur)) de faire son devoir, qu'il le fasse (faciat : subjonctif à valeur d'impératif, comme en français); mais autrement (mot à mot : mais si de cette chose son avis est autrement), qu'il me réponde, pour que je sache d'abord(je crois que la suite est une interrogative indirecte...) ce que je dois faire en fonction de ce qui arrive (traduction de la fin foireuse, mais la phrase est un peu complexe, enfin pour moi tout du moins).
Krishaor.
[ Dernière modification par Krishaor le 11 oct 2006 à 23h47 ]
___________________ C’est l’apanage de tout système totalitaire que de geler les débats, de faire croire que les questionnements sont clos et de dire que le pouvoir a toujours raison, en se justifiant (entre autres) par la nécessité de maintenir l’ordre.
|