Besoin d'une traduction en latin.

Forum > Communauté > Trucs qui servent à rien
Total : 10 Messages. Page n°1/1 - 1
Utilisateur(s) présent(s) sur ce sujet :
  • et 0 invités
Ce Sujet est Locké !

DeathInFire

Avatar de DeathInFire

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 18/03/2006

Grade : [Nomade]

Inscrit le 16/12/2005
12 Messages/ 0 Contributions/ 3 Pts

Envoyé par DeathInFire le Vendredi 10 Mars 2006 à 20:33


Bonjour à tous,

J'aurais besoin de la traduction de ces quelques phrases en latin, mes compétences pour cette langue n'étant pas assez développées :

"Ils avaient le choix entre le deshonneur et la guerre ; ils ont choisis le deshonneur et auront la guerre." (une citation donnée par boris sur le topic des citations)

"Il n'y a qu'une seule réponse à la défaite, et c'est la victoire."

Voila, merci beaucoup d'avance .

___________________


kakkhara

Avatar de kakkhara

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 09/07/2024

Grade : [Légende]

Inscrit le 13/03/2004
4235 Messages/ 0 Contributions/ 468 Pts

Envoyé par kakkhara le Vendredi 10 Mars 2006 à 20:45


Mouais si je me rappelle bien c'est moi qui l'ait donné celle là.

Enfin sinon c'est plutôt difficile de passer du francais au latin. Enfin je vais te le faire. Je te poste la traduction plus tard.

[EDIT=traduction]
"ignominiam vel bellum eligere possunt ; eligunt ignominiam, bellum habent."

Voilà pour la première.

"victoria cladis responsio"

et voilà pour la deuxième. C'est le mieux que je puisse faire en essayant de garder les formulations latines.

_________________
Un canon vint un jour sur MC accoucher
Des boulets en naquirent, une belle portée;
Des cochons d'Inde n'en firent qu'une bouchée
et hors de MC les boulets furent boutés.

[ Edité par kakkhara le 10 mar 2006 à 20h55 ]

___________________

"_Je joue attirance mortelle sur mon pisteur invisible et je t'attaque avec.
_ouais, j'ai pris 1
_ok ..."


DeathInFire

Avatar de DeathInFire

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 18/03/2006

Grade : [Nomade]

Inscrit le 16/12/2005
12 Messages/ 0 Contributions/ 3 Pts

Envoyé par DeathInFire le Vendredi 10 Mars 2006 à 20:55


Ok, mais prends ton temps pour me resortir un truc bien, suis pas trop pressé .

___________________


kakkhara

Avatar de kakkhara

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 09/07/2024

Grade : [Légende]

Inscrit le 13/03/2004
4235 Messages/ 0 Contributions/ 468 Pts

Envoyé par kakkhara le Vendredi 10 Mars 2006 à 20:57


pour la deuxième j'ai sous-entendu le verbe être, formule courante en latin qui fait un bon effet de style je trouve, mais si tu préfères tu peux avoir : Victoria est cladis responsio.

___________________

"_Je joue attirance mortelle sur mon pisteur invisible et je t'attaque avec.
_ouais, j'ai pris 1
_ok ..."


DeathInFire

Avatar de DeathInFire

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 18/03/2006

Grade : [Nomade]

Inscrit le 16/12/2005
12 Messages/ 0 Contributions/ 3 Pts

Envoyé par DeathInFire le Vendredi 10 Mars 2006 à 21:03


Ok merci beaucoup .

Mais la 2ème me parait bien courte : Je doute pas de tes compétences, mais elle me parait bizarre, mais merci quand même ! .

___________________


Krishaor

Avatar de Krishaor

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 31/05/2009

Grade : [Nomade]

Inscrit le 01/05/2003
783 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Krishaor le Samedi 11 Mars 2006 à 11:04


"Ignominiam aut bellum eligere poterant ; elegerunt ignominiam, bellum gerere debebunt."

Parce que j'ai des doutes sur "habere bellum" et parce que le présent c'est pas la même chose que le futur ou le passé...

Ou si tu veux te la péter grave tu peux faire :

"Ignominiam aut bellum eligere poterant ; illam elegerunt, hoc gerere debebunt."

Après il existe peut-être une règle que je ne connais pas (comme tellement en latin) qui demande d'utiliser le subjonctif pour la seconde partie de la phrase... Avis aux spécialistes.

"Est cladi unum responsum , victoria !"

Il y a peut-être aussi un réglage à faire sur le vocabulaire... j'ai oublié mon Gaffiot à l'internat.

Krishaor, version de latin en cours.

___________________

C’est l’apanage de tout système totalitaire que de geler les débats, de faire croire que les questionnements sont clos et de dire que le pouvoir a toujours raison, en se justifiant (entre autres) par la nécessité de maintenir l’ordre.

kakkhara

Avatar de kakkhara

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 09/07/2024

Grade : [Légende]

Inscrit le 13/03/2004
4235 Messages/ 0 Contributions/ 468 Pts

Envoyé par kakkhara le Samedi 11 Mars 2006 à 11:42


Ouais aussi, mais pour la deuxième, je pense qu'une tournure plus courte peut faire un bon effet de style, enfin les 2 sont possibles.

Pour la première, exact, c'est moi qui ai fait une erreur.

___________________

"_Je joue attirance mortelle sur mon pisteur invisible et je t'attaque avec.
_ouais, j'ai pris 1
_ok ..."


Krishaor

Avatar de Krishaor

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 31/05/2009

Grade : [Nomade]

Inscrit le 01/05/2003
783 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Krishaor le Samedi 11 Mars 2006 à 12:18


Il manquait "unus" à ta traduction. Sans lui ta phrase veut dire "la victoire est la réponse à la défaite". De plus je ne vois pas ce que veut dire "responsio". Si tu voulais dire "responso", tu utilises le datif ou l'ablatif pour une raison que j'ignore.

___________________

C’est l’apanage de tout système totalitaire que de geler les débats, de faire croire que les questionnements sont clos et de dire que le pouvoir a toujours raison, en se justifiant (entre autres) par la nécessité de maintenir l’ordre.

kakkhara

Avatar de kakkhara

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 09/07/2024

Grade : [Légende]

Inscrit le 13/03/2004
4235 Messages/ 0 Contributions/ 468 Pts

Envoyé par kakkhara le Samedi 11 Mars 2006 à 19:24


Responsio, onis : il me semble non?

kakkhara, qui ferait mieux d'utiliser un dictionnaire pour les traductions.

___________________

"_Je joue attirance mortelle sur mon pisteur invisible et je t'attaque avec.
_ouais, j'ai pris 1
_ok ..."


Krishaor

Avatar de Krishaor

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 31/05/2009

Grade : [Nomade]

Inscrit le 01/05/2003
783 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par Krishaor le Samedi 11 Mars 2006 à 21:28


Respondeo donne responsum au participe passé. Mon dico sur ordi ne donne aucun résultat pour "responsio", je vérifierai sur Gaffiot.

Krishaor, malade.

___________________

C’est l’apanage de tout système totalitaire que de geler les débats, de faire croire que les questionnements sont clos et de dire que le pouvoir a toujours raison, en se justifiant (entre autres) par la nécessité de maintenir l’ordre.

Total : 10 Messages. Page n°1/1 - 1