chaudakh Hors Ligne Modérateur Passif depuis le 16/07/2024 Modération : Arts, Decks Grade : [Modo Forum] Inscrit le 11/10/2003 7037 Messages/ 0 Contributions/ 605 Pts | Envoyé par chaudakh le Jeudi 29 Décembre 2005 à 18:17
Pour recentrer le sujet : il y a certes les fautes d'orthographe (souvent des fautes de grammaire, mais mettons ça dans le même sac), mais aussi les fautes de français, dans le genre "c'est qu'est ce que j'ai dis" ou "c'est là où que c'est que je vais", et j'en passe. Je ne compte même plus les "s'est" comment dans "s'est vrai ?" etc.
concernant le sms, il est louable sur les téléphones portables, voire encore pour du clavardage ("chat" pour les francophobes), mais pour un forum, diable respectez vos lecteurs, et facilitez lui la tâche avec un langage intelligible, sans guirelandes de !!!!!!!!!!!!!!!!!!! ni Un3 KasSe 1CoMpréHeNsIbl3 ... votre clavier a 100 touches, dispose d'un accès rapide pour les accents, donc utilisez les... Et ça prend pas plus de temps d'écrire directement correctement ...
Je rappelle enfin, pour ceux qui ne sont pas encore convaincus, que l'écriture phonétique/sms nuit gravement à l'expression orale et à la compréhension écrite : on se retrouve à parler avec un vocabulaire riche de 50 mots maximum : kool, kifé etc. se mettent à avoir 15.000 sens différents, si bien qu'il devient difficile de comprendre le sens de certaines phrases.
quant à l'embrouille dans la tête des gens que provoque l'existence de plusieurs modes d'orthographe .... finalement, les gens à la longue ne sauront plus écrire correctement, et de surcroît, ne sauront plus s'exprimer correctement : s'ils ne font pas l'effort intellectuel de communiquer dans un langage compréhensible de tout un chacun, personne ne le fera pour eux.
___________________
|
maveric78f Hors Ligne Membre Inactif depuis le 10/02/2012 Grade : [Druide] Inscrit le 10/03/2005 2537 Messages/ 0 Contributions/ 42 Pts | Envoyé par maveric78f le Vendredi 30 Décembre 2005 à 15:01
Bon, je viens de me taper les 10 pages avec délectation. Je me propose de faire un résumé.
Si on résume pamplemousse n'est féminin que pour l'académie française. C'est un peu génant non ? Ce ne serait pas tout simplement une faute de frappe ?
Euro prend obligatoirement un "s" au pluriel. Sur les billets et la pièce de 2 euros française, il n'y a pas de "s", pour que nos camarades étrangers puissent comprendre (c'est vrai que "euros", on pourrait confondre avec les centimes, qui suivent la même règle).
Milamber est un grand méchant. Les 3/4 des gens comme moi, ne savent pas pourquoi, mais ça ne vous empêche pas de laver votre linge sale en public. A moins que le grand méchant soit Amon. Je ne sais pas, je ne sais plus, je suis perdu. Enfin, l'intelligence dont a fait fait preuve Milamber en début de fil, plaide carrément en sa défaveur.
Moi, je dis que c'est à cause des dictionnaires que les djeuns ont imaginé un stratagème pour plonger leurs aînés dans l'incompréhension la plus profonde :
PAMPLEMOUSSE, subst. masc.
BOT. Chacune des deux variétés (souvent confondues) d'une plante appartenant à la famille des Rutacées et au genre Citrus; p.méton., baie comestible produite par chacune de ces variétés:
1. Les Citrus (...), qui vivent surtout dans les pays chauds, sont des arbustes, souvent épineux, aux feuilles (...), luisantes, en général persistantes. Les fleurs sont régulières (...). Le fruit est une baie (...), dont le citron, l'orange, la mandarine, le pamplemousse, sont des exemples bien connus; on leur donne le nom commercial d'agrumes, c'est-à-dire fruits aigres, acides.
Bot., 1960, p.1014 [Encyclop.de la Pléiade].
A. Arbre fruitier des îles de l'océan Indien, notamment de l'île Maurice et de l'île de la Réunion. Synon. pamplemoussier (infra dér.). Fleurs, feuilles de pamplemousse; fruits du pamplemousse:
2. ... de grands arbres chargés de fleurs et de fruits élèvent leur tête panachée, tels que le cocotier (...); puis enfin l'arbre à pain, le pamplemousse, le manguier, le mangoustan...
DUMONT D'URVILLE, Voy. Pôle Sud, t.5, 1843, p.367.
P.méton. Fruit comestible de cet arbre, qui se distingue par son volume et l'épaisseur de sa peau, mais dont la pulpe peu juteuse et acide fait qu'il ne se consomme guère que confit ou en confiture. Eux, (...) dégustaient paisiblement leur verre de liqueur extra où nageait du fruit de chez nous, sans rien dire des exotiques de nos colonies, cédrat de la Réunion, pamplemousse, ananas, cacao-chouva ou fèves de la Martinique (CENDRARS, Bourlinguer, 1948, p.311):
3. PAMPLEMOUSSES. L'origine première de ces végétaux est l'Indonésie, mais sous ce nom on confond les vrais pamplemousses (...) et les formes à peau mince, grape-fruit, ou pomélo qui sont, soit une forme, soit une espèce particulière (Citrus paradisi), soit encore un hybride (Citrus paradisi x Caurantium sinensis).
Encyclop. Hachette, t.1, 1980 [1975], p.69.
Rem. V. également infra B les citations de la rem.
Essence de pamplemousse. ,,Liquide d'odeur agréable extrait du zeste du fruit de Citrus decumana L; (...) contient: dipentène, linalol`` (DUVAL 1959).
B. Arbre acclimaté et cultivé à grande échelle dans les pays chauds (notamment aux États-Unis et dans tout le bassin méditerranéen) et caractérisé par sa taille, sa vigueur et des fruits se présentant en grappes. Synon. pomélo, pamplemoussier (infra dér.).
P.méton. Fruit comestible de cet arbre, de la taille d'une grosse orange, à peau mince et jaune, à la chair ambrée ou rosée, juteuse, de saveur sucrée et légèrement amère. Synon. pomélo, grape-fruit. Jus de pamplempousse; presser un pamplemousse. Qu'est-ce que tu veux manger? Je crois que ça sera un pamplemousse et une grillade, dit Josette à regret. À cause de la ligne (BEAUVOIR, Mandarins, 1954, p.292):
4. ... les agrumiculteurs [producteurs d'agrumes] californiens ayant eu connaissance [vers 1920] de la richesse en vitamine C des pamplemousses, oranges et citrons, purent facilement, au moyen d'une propagande bien organisée, détrôner la pomme «pauvre en vitamine C».
BOULAY, Arboric. et prod. fruit., 1961, p.19.
Jaune pamplemousse. Coloris: jaune pamplemousse ou beige poil de chameau (Elle, 31 oct. 1977, p.100, col. 1).
Rem. À propos de la concurrence des termes pamplemousse, pomélo et grape-fruit: ,,On eût probablement évité cette confusion (entre les pamplemousses et les pomélos) en adoptant pour le fruit du pomélo le nom américain de grape-fruit sous lequel il est commercialement connu et qui évoque la fructification en grappes de cette espèce`` (P.ROBERT, Les Agrumes dans le monde, 1947, pp.25-26 ds ROB., s.v. grape-fruit ou grapefruit). ,,L'Encyclopédie horticole (...) ajoute que sur les marchés européens, notamment en France, les «grape-fruits» se vendent sous le nom de pamplemousse. Leur nom scientifique «pomelo», n'est évidemment connu que des spécialistes. La confusion est donc générale et le mauvais exemple, pour une fois, ne vient pas de nous`` (AC. CAN-FR. 1968).
Rem. gén. Le genre du mot varie selon les dict.: a) Au XIXes., le mot est le plus souvent considéré comme fém., et notamment par l'Ac. LITTRÉ est le premier à invoquer l'usage en remarquant, mais à propos de l'arbre seulement: ,,s.f. d'après l'Académie, mais s.m. d'après l'usage des lieux où croît cet arbre``. b) Au XXes., la majorité des dict. lui attribue le double genre. Le masc. s'explique par l'usage et le fém. par l'autorité de l'Ac. (dont l'éd. de 1935 ne donne que le fém.) et celle de certains écrivains: J'enfonce la dent et les doigts dans l'écorce épaisse d'une pamplemousse dérobée aux offrandes (CLAUDEL, Connaiss. Est, 1907, p.52). La pamplemousse sans sucre (COLETTE ds Lar. Lang. fr.). Si ROB. retient le masc. seul en précisant en rem. ,,L'Acad. donne le mot au féminin, contrairement à l'usage``, le Pt ROB. donne le double genre. De son côté, Lar., après avoir opté pour le masc. du Nouv. Lar. ill. au Lar. encyclop., revient au double genre dans le Lar. Lang. fr. en notant: ,,Ce mot est féminin pour l'Acad. et certains auteurs (...), mais l'usage et les botanistes le tiennent pour masculin``.
Prononc. et Orth.: []. Att.ds Ac. dep.1835. Vieillis: pampelmouse (var. ds LITTRÉ, BESCH. 1845, DG); pamplemouse (DG); pampelimousse, pamplimousse (LAND. 1834, BESCH. 1845); pampelimouse (BESCH. 1845, DG). Étymol. et Hist.1. a) 1677 pampelmous «fruit comestible, peu juteux, d'un arbre épineux originaire des îles de l'océan Indien» (FR. DE L'ESTRA, Relation ou Journal d'un voyage fait aux Indes Orientales, p.107 ds KÖNIG); ca 1685 pamplemousse (J. BOUVET, Voiage de Siam, éd. J. C. Gatty, Leiden, 1963, p.68); b) 1772 «arbre qui produit ce fruit» (CHAMBORS, Dissertation sur le jardinage de l'Orient, p.77 ds Fr. mod. t.6, 1938, p.255); 2. a) 1946 «fruit du Citrus paradisi de grande taille, jaune, de goût acide» (J. BRICHET, Pamplemousse ou Pomelo ... ds Fruits d'outre-mer, no 10, p.297 d'apr. M. CHAUVET ds Journal d'agric. traditionnelle et de bot.appl., t.27, 1980, p.67); b) 1962 «arbre qui produit ce fruit» (ROB.). Empr. au néerl. pompelmoes, fém., au sens 1 a, qui est prob. comp.de pompel «gros, enflé» et de limoes «citron» (BOULAN, p.148; KÖNIG, pp.159-160). Apparaît d'abord dans des textes fr. qui le donnent comme mot néerl.: 1665 pompelmoes (J. LE CARPENTIER, L'Ambassade de la Compagnie orientale des Provinces Unies... [trad. d'un ouvrage néerl.], II, p.88 ds ARV.); 1666 pompelmous (M. THÉVENOT, Relation de divers voyages curieux... t.3 ds KÖNIG).
DÉR. Pamplemoussier, subst. masc., synon. Le vent frais du matin, soufflant de l'est, arrivait au navire tout chargé des senteurs de la terre (...) celle des grands orangers, des pamplemoussiers, des citronniers, amère et sensuelle (MILLE, Barnavaux, 1908, p.28). []. 1res attest. a) 1894 «arbre à pamplemousses (Citrus maxima)» (SACHS-VILLATTE, Fr.-d. Supplement-Lexikon ds QUEM. DDL t.20), b) 1970 «arbre à pamplemousses (pomelo)» (ROB. Suppl.); de pamplemousse, suff. -ier*.
BBG. BALDENSPERGER (F.). Notes lexicol. Fr. mod. 1938, t.6, p.255.
Franchement, le SMS ne concerne que ceux qui communiquent via cette modalité. Et c'est la même chose pour les mails ou le chat. C'est pareil quand tu discutes avec un ami, tu peux t'amuser à utiliser du verlan, des mots dont vous avez détourné le sens avec un sourire en coin. Exemple, si un copain me dit, en parlant d'une fille :
C'est une grande cheminée
Je asis qu'il pense dans sa tête :
Elle doit bien tirer
En revanche, quand vous écrivez un article dans un journal, quand vous faites une présentation devant une assemblée, quand vous parlez à quelqu'un que vous ne connaissez pas encore, vous devez utiliser un vocabulaire neutre (sans sous-entendu) et compréhensible, par simple respect de nos interlocuteurs. C'est la même chose dans un forum.
Ps : j'oubliais, mais je ne peux pas m'empêcher :
Arcarum a dit page 7Le français à ceci de difficile qu'il génère beaucoup de fautes même pour les personnes les plus averties.
à ==> a
Mais je ne permettrais pas de dire que tu es un averti pour autant.
___________________ Si ton labeur est dur, et si tes résultats sont minces,
rappelle-toi qu'un jour le grand chêne a été un gland comme toi.
|