Traduire des articles?

Forum > Communauté > Boîte à idées
Total : 8 Messages. Page n°1/1 - 1
Utilisateur(s) présent(s) sur ce sujet :
  • et 0 invités
Ce Sujet est Locké !

karibou

Avatar de karibou

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 28/03/2007

Grade : [Seigneur]

Inscrit le 19/01/2003
505 Messages/ 0 Contributions/ 163 Pts

Envoyé par karibou le Mardi 08 Février 2005 à 09:52


Voila, je me disais que ce serait intéressant pour les anglophobes d'avoir une partie du site pour avoir une version française de certains article, comme ceux nottament dispos sur le site de wizards : http://www.wizards.com/default.asp?x=mtgcom/articlesection . Mais aussi sur d'autres sites pour avoir des infos intéressantes toutes droit venues des USA.

___________________

"Mes chances vont de "limite acceptables" à "cataclysmiques". D'après maître Lucien, je suis la preuve vivante que la Force a le sens de l'humour!"

Ikirtar

Avatar de Ikirtar

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 17/02/2016

Grade : [Sorcier]

Inscrit le 24/07/2003
415 Messages/ 0 Contributions/ 60 Pts

Envoyé par Ikirtar le Jeudi 10 Février 2005 à 22:00


oui, ça serait pas bête, mais qui ferait les traductions ???

___________________


MaGGoTs

Avatar de MaGGoTs

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 21/07/2014

Grade : [Légende]

Inscrit le 07/03/2004
627 Messages/ 0 Contributions/ 636 Pts

Envoyé par MaGGoTs le Jeudi 10 Février 2005 à 22:07


tout le monde peut prendre un article et faire sa traduction et ensuite le poster dans la rubrique qui convient suivant l'article (enfin, cela sera surtout dans le bazar je pense !)

___________________


awnisik

Avatar de awnisik

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 07/07/2010

Grade : [Divinité]

Inscrit le 08/11/2003
2173 Messages/ 0 Contributions/ 68 Pts

Envoyé par awnisik le Vendredi 11 Février 2005 à 08:57


ouais pour ca comme l'a dit magg, c dans le bazar..

___________________

He who makes a beast of himself gets rid of the pain of being a man.

Supter

Avatar de Supter

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 27/06/2023

Grade : [Druide]

Inscrit le 31/10/2004
2147 Messages/ 0 Contributions/ 49 Pts

Envoyé par Supter le Vendredi 11 Février 2005 à 09:05


avec les -traducsde wanadoo c'est simple!

___________________

Autre motif d'orgueil, que d'être citoyen ! [Les citoyens] doivent travailler devant la majestueuse égalité des lois, qui interdit au riche comme au pauvre de coucher sous les ponts, de mendier dans les rues et de voler du pain.

awnisik

Avatar de awnisik

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 07/07/2010

Grade : [Divinité]

Inscrit le 08/11/2003
2173 Messages/ 0 Contributions/ 68 Pts

Envoyé par awnisik le Vendredi 11 Février 2005 à 09:09


ben ta qu'a les faire !!

___________________

He who makes a beast of himself gets rid of the pain of being a man.

Ikirtar

Avatar de Ikirtar

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 17/02/2016

Grade : [Sorcier]

Inscrit le 24/07/2003
415 Messages/ 0 Contributions/ 60 Pts

Envoyé par Ikirtar le Vendredi 11 Février 2005 à 18:17


c'est pas si simple, wanadoo fait du mot à mot et pas le sens ou les expressions des phrases

___________________


Linksky

Avatar de Linksky

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 06/04/2022

Grade : [Légende]

Inscrit le 17/10/2003
497 Messages/ 0 Contributions/ 540 Pts

Envoyé par Linksky le Samedi 12 Février 2005 à 17:19


1 : La traduction google ou wanadoo pourra vous donner une idée globale du sens du texte, mais ne pourra jamais servir de traducteur. Le mot à mot, c'est bad

2 : Traduire un article, ca ne se fait pas comme ça... L'auteur doit en avoir donné l'autorisation, surtout pour des gros sites comme Wotc. On l'a fait une fois pour un article de mtgnews, mais celui qui l'a traduit en avait eu l'autorisation par le site et il a fallu négocier le nombre de lien et nom du site...

___________________

"Reconnaître son ignorance est le premier pas vers la sagesse".
Ex Arbitre lvl 1

Total : 8 Messages. Page n°1/1 - 1