Probleme de traduction

Forum > Général > Général et premier contact
Total : 3 Messages. Page n°1/1 - 1
Utilisateur(s) présent(s) sur ce sujet :
  • et 0 invités
Ce Sujet est Locké !

baren

Avatar de baren

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 25/08/2012

Grade : [Nomade]

Inscrit le 08/01/2008
5 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts

Envoyé par baren le Mercredi 02 Avril 2008 à 12:39


Je me suis rendu compte que 2 cartes pourtant differentes avait un nom different en anglais (sudden impact et sudden shock) mais le meme nom en francais (choc soudain)
Es-ce normal?

[ Dernière modification par baren le 02 avr 2008 à 12h40 ]


SPynO

Avatar de SPynO

Hors Ligne

Membre Inactif depuis le 08/08/2023

Grade : [Nomade]

Inscrit le 09/05/2004
1892 Messages/ 0 Contributions/ 7 Pts

Envoyé par SPynO le Mercredi 02 Avril 2008 à 12:46


&

ont le même nom en français aussi. C'est une erreur de traduction qui arrive parfois. Il y en a une sur un slivoide aussi, je crois.

++

[ Dernière modification par SPynO le 02 avr 2008 à 12h46 ]


chaudakh

Avatar de chaudakh

Hors Ligne

Modérateur Actif

Modération : Arts, Decks

Grade : [Modo Forum]

Inscrit le 11/10/2003
Dernière connexion : hier, à 20:02
7039 Messages/ 0 Contributions/ 605 Pts

Envoyé par chaudakh le Mercredi 02 Avril 2008 à 14:16


Sans oublier aussi le sol sacré Ere glaciaire et le sol sacré Forteresse (appelé sol consacré depuis), ou pierres mouvantes forteresse et pierres mouvantes tempête (dans le même bloc, c'est fort quand même !! ) etc.

___________________


lyon4

Avatar de lyon4

Hors Ligne

Modérateur Actif

Modération : Forum, Lexique, Cartes

Grade : [Modo Forum]

Inscrit le 15/01/2003
Dernière connexion : aujourd'hui, il y a 2h
31997 Messages/ 0 Contributions/ 191 Pts

Envoyé par lyon4 le Mercredi 02 Avril 2008 à 14:17


Ah ben ça alors !
ah mais c'est quand même de gros Benets chez les traducteurs de Wizards !

J'étais habitué à toutes sortes d'erreurs de traductions de leur part (même voir trois fois le même nom fr pour trois cartes différentes ne m'avait pas surpris), mais là, c'est le pompon !!!

À l'époque de l'erreur du bouleversement (Carnage), ils avaient fait un errata français (maintenant, ils n'erratent plus et s'en foutent royalement) renommant Discombobulate en Chamboulement au lieu de Bouleversement pour corriger l'erreur,
et là, je vois qu'en 10e edition, où la carte a été rééditée, ils ont réitéré la même bourde comme des benets !!!!!!!

enfin bon... mieux vaut ces erreurs là que les erreurs dans les textes des cartes. (que l'on a malheureusement vu trop souvent aussi)

[ Dernière modification par lyon4 le 02 avr 2008 à 14h19 ]

___________________

M'enfin !?

Comment mettre les textes/liens/images des cartes

PS: Les questions de règles c'est dans le forum Règles, pas en mp.

Total : 3 Messages. Page n°1/1 - 1