Article Magic : Lexique Anglais/Francais

Fiche du Membre

lyon4

Avatar de lyon4

Hors Ligne

Modérateur Actif

Modération : Forum, Lexique, Cartes

Grade : [Modo Forum]

Inscrit le 15/01/2003
Dernière connexion : le 15/12 à 12:44
31996 Messages/ 0 Contributions/ 191 Pts

Lexique Anglais/Francais

Type : Magic Technique

Catégorie : Approfondissement des règles

Posté le 31/10/2003 par lyon4

J'ai remarqué que beaucoup avaient du mal avec les cartes en anglais, et en traduisant quelques cartes Mirrodin quand les textes n'étaient encore qu'en anglais, je me suis rendu-compte que ce n'était pas si difficile de comprendre ce que fait une carte même si elle est écrite en anglais. Il suffit juste de connaître quelques mots et d'avoir un minimum de connaissance de l'anglais.

Pourquoi essayer de comprendre une carte en anglais alors que les cartes existent également en version française ?

1/ parce que certaines cartes n'ont pas de version française (éditions avant Renaissance)
2/ pour ne pas passer pour un idiot quand les premiers textes d'une nouvelle édition arrivent.
3/ car l'Oracle (la bible des règles sur les cartes) est en anglais sur la plupart des sites.
4/ parce que les scans des cartes sont quasiment tous en anglais. Alors si vous faites des proxies, mieux vaut savoir ce qu'on joue
5/ car les V.F. de ces derniers temps comportent pas mal erreurs de traduction.

Ceci n'est pas un cours d'anglais, mais juste un lexique contenant du vocabulaire pour ceux qui cherchent à savoir ce que fait une carte.
J'ai également mis dans ce lexique des termes que l'on voit seulement dans les règles.

Si vous ne comprenez pas un mot anglais sur une carte, il y a de grandes chances pour qu'il soit ici. (si le mot n'y est pas, contactez-moi)

apports de la dernière mise à jour:
- nouveaux mots-clés jusqu'à Eventide/Coucheciel
- nouveau type de créature Noggle/neugle
- nouveau marqueur «tour»


A


Ability = Capacité (pluriel: abilities)
Ability word = mot de capacité (ex: "acharnement", "seuil")
Absorb N = absorpsion N (capacité à mot-clé apparue dans Vision de l'avenir)
Activated ability = Capacité activée
Activation Cost = Coût d'activation
Active player = Joueur actif (Nonactive player = Joueur non actif)
Active Team = Équipe active (en troll à deux têtes par ex)
Additional cost = Coût supplémentaire
Affinity for [object] = Affinité pour les [objets] (capacité à mot-clé apparue dans Mirrodin)
Alternative cost = Coût alternatif/de substitution
Amplify N = Amplification N (capacité à mot-clé apparue dans Légions)
Ante = Mise (terme obsolète de l'époque où l'on misait des cartes)
A.P.N.A.P (Active Player Non Active Player) = Joueur Actif Joueur Non-Actif (= Ordre pour effectuer certaines actions)
Artifact = Artefact
As long as = Tant que
As though = Comme si
to Assign (combat damage) = Assigner (les blessures de combat)
to Attach = Attacher (pour les équipements/auras/fortifications)
to Attack = Attaquer
to Attack alone = Attaquer seul
Attacking creature = Créature attaquante
Aura = Aura (sous-type d'enchantement remplaçant les "Enchanter : ..." de la ligne de type)
Aura Swap = Échange d'aura (capacité à mot-clé apparue dans Vision de l'avenir)

B


Banding = Regroupement (capacité à mot-clé apparue dans Alpha)
Bands with.. = Regroupement avec.. (voir regroupement)
Basic (land) = (Terrain) de base
Becomes = Devient (ex: changement de couleur ou de type)
Beginning of combat Step = Étape de début de combat.
Beginning phase = Phase de début (de tour)
to Block = bloquer.
to Block alone = bloquer seul.
Blocked creature = Créature bloquée.
Blocking creature = Créature bloqueuse.
Bloodthirst = Soif de sang (capacité à mot-clé apparue dans Pacte des guildes)
to Bury = Enterrer (terme obsolete remplacé par : "détruire.Ne peut pas être régénéré")
Bushido = Bushido (capacité à mot-clé apparue dans Guerriers de Kamigawa)
BuyBack = Rappel (capacité à mot-clé apparue dans Tempête).

C


Cantrip = Surnom qui designe un sort qui a "piochez une carte" dans son effet.
Card = Carte.
to Cast = Lancer (en parlant d'un sort ou capacité) (terme obsolète remplacé par "jouer" un sort ou une capacité)
Caster = Lanceur (en parlant d'un sort ou capacité) (terme obsolète remplacé par "contrôleur" du sort ou une capacité)
Casting Cost = Coût d'invocation (terme obsolète remplacé par "coût de mana")
Total Casting Cost= Coût total d'invocation (terme obsolète remplacé par "coût converti de mana")

Champion an [object] = Appui d' [objet] (Capacité à mot-clé apparue dans Lorwyn)
to Change a target = Changer une cible.
Changeling = Changelin (Capacité à mot-clé apparue dans Lorwyn)
Channel = Transfert (mot de capacité apparu dans Libérateurs de Kamigawa)
Characteristics = Caratéristiques (= nom coût de mana,couleur,type,sous-type,super-type,symbole d'extension,capacités,texte de regles,force et endurance d'un objet)
Characteristic-Defining Ability = capacité de définition de caractéristique (ex: "Ultimus changebrume a tous les types de créature.")
Chroma = Chromatique (mot de capacité apparu dans Coucheciel)
to Clash = Confronter (action mot-clé apparu dans Lorwyn)
Cleanup Step = Étape de nettoyage.
Coin = Pièce ( voir to flip a coin.)
Collector Number = Numéro de collection (qu'on voit en tout petit juste après le copyright de la carte)
Color = Couleur
Colorless = Incolore
Combat damage = Blessures de combat
Combat damage Step = Étape de blessures de combat
Combat phase = Phase de combat
Comes into play = Arrive en jeu.
Common = Commune (rareté)
to Concede = Concéder (la partie)
Conspire = Conspiration (capacité à mot-clé apparue dans Sombrelande)
Constructed = Construit (quand on joue avec un deck preparé à la maison..)
Continuous Effect = Effet continu.
Continuous artifact = Terme obsolète remplacé par artefact (désignant les artefacts à effets continus)
Control = Contrôle.
to control = Contrôler.
Controller = Contrôleur.
Converted mana cost = Coût converti de mana.
Convoke = Convocation (capacité à mot-clé apparue dans Ravnica: La cité des guildes)
Copy = Copie
to Copy = Copier.
Cost = Coût.
Counter = Marqueur -Attention: deux significations (voir en dessous)
to counter = Contrecarrer
Counts as... = Est considéré comme... Terme obsolète remplacé par "cette carte est..."
Creature = Créature.
Cumulative upkeep = Entretien cumulatif
Cycling = Recyclage (capacité à mot-clé apparue avec épopée d'Urza)

D


Damage = Blessure(s) (note: damage est toujours sans s)
combat Damage = Blessures de combat.
to Deal damage = Infliger des blessures.
is Dealt damage = Recoit des blessures (ou est blessé)
Deathtouch = Contact mortel (capacité à mot-clé apparue dans Vision de l'avenir)
Deck = Deck (= paquet de cartes avec lequel on joue)
Declare Attackers Step = Étape de déclaration des attaquants
Declare Blockers Step = Étape de déclaration des bloqueurs
Defender = Défenseur (capacité à mot-clé apparue en oct 2004, elle est présente sur tous les anciens murs)
Defending player = joueur défenseur (celui qui se fait attaquer)
Delayed triggered ability = Capacité déclenchée retardée.
Delve = Fouille (capacité à mot-clé apparue dans Vision de l'avenir)
to Destroy = Détruire (devenu une action mot-clé dans Vision de l'avenir)
to Detach = Détacher (pour les équipements)
to Discard = Défausser.
to Distribute = Répartir (des marqueurs par ex).
to Divide = Diviser (des blessures par ex)
Double strike = Double initiative (capacité à mot-clé apparue dans Légions)
to Draw = Piocher
Draw Step = Étape de pioche.
Dredge N = Dragage N (capacité à mot-clé apparue dans Ravnica: La cité des guildes)
Dual Land = Double terrain (les terrains avec deux types de terrain de base, comme Jardin du temple ou Bayou)
During.. = Pendant.. (Note: "Pendant une phase/étape, faites ceci" a été remplacé par "Au début d'une phase/étape faites ceci")

E


Echo = Écho (capacité à mot-clé apparue dans l'épopée d'Urza)
Effect = Effet
Emperor = empereur (variante de partie en multijoueur)
Enchant [something] = Enchanter : [quelque chose] (capacité à mot-clé apparue avec la 9e édition)
Enchant — [something] = Enchanter : [quelque chose] (ancien type d'enchantement remplacé par "aura" et la capacité "Enchanter : ...")

Enchant World = Enchantement du monde (obsolète en anglais: remplacé par World Enchantment)

Enchantment = Enchantement
End of combat step = Étape de fin de combat
End of turn step = Étape de fin de tour
End phase = Phase de fin
to End the turn = Terminer le tour (pour la carte Arrêt du temps)
Entwine = Union (capacité à mot-clé apparue dans Mirrodin)
Epic = Épique (capacité à mot-clé apparue dans Libérateurs de Kamigawa)
Equip = Équipement (capacité à mot-clé apparue dans Mirrodin)
Equipment = Équipement (sous-type apparu dans Mirrodin)
Equipped (creature) = (créature) Équipée
Evasion Ability = Capacité d'évasion
Evoke [cost] = Évocation [coût] (Capacité à mot-clé apparue dans Lorwyn)
Event = Évènement
to Exchange= Échanger
Expansion symbol = Symbole d'extension
Extra turn = Tour supplémentaire

F


Face-down = Face cachée
Fading = Évanescence (capacité à mot-clé apparue dans Masques de Mercadia)
Fateseal N = Destin N (action mot-clé apparue dans Vision de l'avenir)
Fear = Peur (capacité à mot-clé apparue dans Carnage, mais existant avant)
First Strike = Initiative (capacité à mot-clé apparue dans Alpha)
Fizzle : Terme informel utilisé pour parler d'un sort contré car toutes ses cibles sont devenues illégales à sa résolution
Flanking = Débordement (capacité à mot-clé apparue dans Mirage)
Flash = Flash (capacité à mot-clé apparue dans Spirale temporelle, mais existant avant)
Flashback = Flashback (capacité à mot-clé apparue dans Odyssée)
Flavor text = Texte d'ambiance
to Flip (a card) = Inverser (une carte) (mot apparu dans Guerriers de Kamigawa, avec les cartes inversibles)
to Flip Cards = Cartes inversibles (cartes apparues dans Guerrier de Kamigawa)
to Flip a coin = Jouer à pile ou face (littéralement : lancer une piece)
Flip Card = Cartes inversibles (cartes apparues dans Guerriers de Kamigawa pouvant être inversées)
Flying = Vol (capacité à mot-clé apparue avec Alpha)
Forecast = Prévision (capacité à mot-clé apparue dans Discorde)
Forest = Forêt
Forestcycling = Recyclage de forêt (capacité à mot-clé apparue dans Fléau )
Forestwalk = Traversée des forêts (capacité à mot-clé apparue dans Alpha)
Fortification = Fortification (type d'artefact apparue dans Vision de l'avenir)
Fortify = Fortification (capacité à mot-clé présente sur les fortifications apparue dans Vision de l'avenir)
Frenzy N = Frénésie N (capacité à mot-clé apparue dans Vision de l'avenir)
From = Depuis (ex: depuis le cimetiere)

G


Game = Partie
Game Action = action de jeu (ex: dégager ses permanents à son étape de dégagement)
Generic mana cost = Coût de mana generic (les , , ... dans les coûts à payer)
Global enchantment = Enchantement global (terme obsolète remplacé par enchantement non-aura)

Graft = Greffe (capacité à mot-clé apparue dans Discorde)
Grandeur = Majesté (mot de capacité apparu dans Vision de l'avenir)
Gravestorm Déluge de cimetière (capacité à mot-clé apparue dans vision de l'avenir)
Graveyard = Cimetière

H


Half-Half Mana Symbols = Symboles de mana moitié-moitié (symboles apparus dans Ravnica: La cité des guildes)
Hand = Main
Haste = Célérité (capacité à mot-clé apparue avec Destinée d'Urza mais existant avant sous la forme "N'est pas affecté par le mal d'invocation")
Haunt = Hantise (capacité à mot-clé apparue dans Pacte des guildes)
To haunt = Hanter (terme utilisé avec la hantise)
Heads = Face quand on joue à pile ou face (pile = Tails)
Hellbent = Acharnement (Mot de capacité apparu avec Discorde)
Hideaway = Cachette (capacité à mot-clé apparue dans l'édition Lorwyn)
Horsemanship = Cavalerie (capacité à mot-clé apparue dans l'édition Portal)
Hybrid Cards = Cartes hybride (cartes bicolores apparues dans Ravnica: La cité des guildes)
Hybrid mana symbol = symbole de mana hybride (ex: )

I


If = Si (condition)
Illegal Action = Action illégale
Illegal Target = Cible illégale
Imprint — [text] = Empreinte — [Texte] (capacité à mot-clé apparue dans Mirrodin)
Imprinted card = Carte dont ce permanent a l'empreinte (sur les cartes avec Empreinte )
In(to) play = En jeu.
Indestructible = Indestructible.
Instant = Éphémère.
Instead = À la place (effet de remplacement)
Interrupt = Interruption (terme obsolète remplacé par éphémère)
Island = Île
Islandcycling = Recyclage d'île (capacité à mot-clé apparue dans Fléau)
Islandhome = Joug des îles (capacité obsolète remplacé par sa définition)
Islandwalk = Traversée des îles (capacité à mot-clé apparue dans Alpha)

J


K


Keyword ability = Capacité à mot-clef (ex: "Recyclage", "Peur" etc..)
Keyword action = Action mot-clef (ex: "Regard", "Détruire" etc..)
Kicker = Kick (capacité à mot-clé apparue dans Invasion)
Kicker cost = Coût de kick
Kinship = Parenté (mot de capacité apparu dans Lèveciel)

L


Land = Terrain
Land type = Type de terrain (en fait c'est le sous-type du terrain)
Landcycling = Recyclage de terrain (terme generique d'une capacité à mot-clé apparue dans Fléau)
Landwalk = Traversée des terrains (terme generique d'une capacité à mot-clé apparue dans Alpha)
Layer = Couche (système permettant de gérer les effets continus)
Leaves play = Quitte le jeu
Legal text = texte légal, aussi appelé copyright, se trouvant en bas de chaque carte.
Legend = Légende (type de créature obsolète remplacé par le supertype "Créature légendaire")
Legendary = Légendaire
Lethal damage = Blessure(s) mortelle(s)
Library = Bibliothèque
Life = Point(s) de vie
Life total = Total de point de vie
Lifelink = lien de vie (capacité à mot-clé apparue dans Vision de l'avenir, mais existant avant)
LIFO(Last In First Out) = Dernier entré premier sorti (methode d'utilisation de la pile)
Local enchantment = Enchantement local (terme obsolète remplacé par aura)

to Lose the game = Perdre la partie
Loyalty = Loyauté (caractéristique propre aux arpenteurs)

M


Madness = Folie (capacité à mot-clé apparue dans Tourment)
Main Game = Partie principale (dans le cas de cartes donnant lieu à des sous-parties)
Main phase = Phase principale
Postcombat Main phase = Phase principale d'après combat
precombat Main phase = Phase principale d'avant combat
Mana = Mana
Mana ability = Capacité de mana
Mana burn = Brûlure de mana
Mana cost = Coût de mana
Mana pool = Réserve (de mana)
Mana source = Source de mana (terme obsolète remplacé par éphémère )
Mana symbol = Symbole de mana
Match = Match (en general au meilleur des deux ou trois manches)
Maximum hand size = Taille de main maximale (en general sept cartes)
Modal = Modal (sorts avec "choisissez l'un - ...; ou...")
Modular N = Modularité N (capacité à mot-clé apparue dans Sombracier)
Mono Artifact = Terme obsolète remplacé par Artefact (designant les artefacts avec une capacité activée avec le symbole dans le coût)
Monocolored = Monocolore
Morph = Mue (capacité à mot-clé apparue dans Carnage)
Mountain = Montagne
Mountaincycling = Recyclage de montagne (capacité à mot-clé apparue dans Fléau)
Mountainwalk = Traversée des montagnes (capacité à mot-clé apparue dans Alpha)
to Move = Déplacer (par ex un enchantement local d'un permanent à un autre)
Mulligan = Misère: terme signifiant qu'un joueur en tout debut de partie peut remélanger sa main dans son deck et repiochez une nouvelle main moins une carte
Multicolored = Multicolore
Multiplayer = Multijoueurs

N


Name = Nom
Ninjutsu = Ninjutsu (capacité à mot-clé apparue dans Traîtres de Kamigawa)
Non Active Player = Joueur non-actif
Nonbasic Land = Terrain non-base
Number = Nombre

O


Object = Objet (= capacité dans la pile une carte un jeton un sort ou un permanent)
Obsolete = Obsolète (qui n'a plus d'utilité)
Offering [text] = Offrande de [texte] (capacité à mot-clé apparue dans Traîtres de Kamigawa)
One-shot Effect = Effet à un coup
Opponent = Adversaire
The Oracle = L'Oracle = référence des textes des cartes (site officiel http://www.wizards.com/default.asp?x=dci/oracle)
Order = Ordre (ex: ordre des cartes dans la bibliotheque)
Outside the game = En dehors du jeu (cad soit dans la zone "retiré de la partie" soit dans aucune zone de jeu)
Owner = propriétaire

P


to Pass = Passer (quand on a la priorité et que l'on ne veut pas jouer)
to Pay = Payer
Permanent = Permanent
Permanently = De manière permanente (terme obsolète remplacé parfois par le rappel: "(Cet effet ne s'arrete pas à la fin du tour)" )
Persist = Persistance (capacité à mot-clé apparue dans Sombrelande)
Phase = Phase (de jeu)
to Phase in = Passer en phase (voir Phasing/déphasage)
to Phase out = Passer hors phase (voir phasing/déphasage)
Phased-out zone= Zone "hors-phase" (voir Phasing/déphasage)
Phasing = Déphasage (capacité à mot-clé apparue dans Mirage)
Pile = Pile (souvent de cartes) ex: Faire ou mourir
Plains = Plaine (Note: Plains prend toujours un s meme au singulier)
Plaincycling = Recyclage de plaine (capacité à mot-clé apparue dans Fléau)
Plainswalk = Traversée des plaines (capacité à mot-clé apparue dans Alpha)
Planeswalker = Arpenteur (type de carte apparu avec Lorwyn)
in(to) Play = En jeu
to Play = Jouer (un sort,une capacité ou un terrain)
Play/Draw = Jouer/Piocher (terme informel concernant la règle de debut de partie : celui qui demarre ne pioche pas)
Player = Joueur
Poison counter = Marqueur «Poison»
Poisonous N = Empoisonnement N (capacité à mot-clé apparue dans Vision de l'avenir)
Poly Artifact = Terme obsolète remplacé par artefact (designant les artefact avec capacité activée sans le symbole dans le coût)
Postcombat main phase = Phase principale d'après combat.
Power = Force (d'une creature)
Precombat main phase = Phase principale d'avant combat.
to Prevent = Prévenir (prévention des blessures)
Prevention Effect = Effet de prévention
Priority = Priorité (seul le joueur qui a la priorité peut jouer un sort ou une capacité)
Prowl = Incursion (capacité à mot-clé apparue dans Lèveciel)
Protection from [quality] = Protection contre les [qualité] (capacité à mot-clé apparue dans Alpha)
Provoke = Provocation (capacité à mot-clé apparue dans Légions)
to Put into play = Mettre en jeu

Q


R


Radiance = Irradiance (mot de capacité apparu dans Ravnica: La cité des guildes)
Rampage N = Sauvagerie N (capacité à mot-clé apparue dans Legends)
Random = Au hasard
Rare = Rare (rareté)
Rarity = Rareté
Reach = Portée (capacité à mot-clé apparue dans Vision de l'avenir, mais existant avant sous une autre forme)
Recover = Recouvrement (capacité à mot-clé apparue dans Souffle glaciaire)
to Redirect = Rediriger (terme utilisé pour désigner les effets qui font que des blessures sont infligées à un joueur/arpenteur/créature au lieu d'un autre joueur/arpenteur/créature)
to Regenerate = Régénérer
Reinforce N - = Renfort N - (capacité à mot-clé apparue dans Lèveciel)
Reminder Text = Texte aide-mémoire
Removed from Combat = Retiré du combat
Removed from the game = Retiré de la partie
Replacement Effect = Effet de remplacement
Replicate = Duplication (capacité à mot-clé apparue dans Pacte des guildes)
to Resolve = Se résoudre
to Respond = Jouer un sort ou une capacité en réponse (i.e. quand un sort ou une capacité est déjà en pile)
Retrace = Pistage (capacité à mot-clé apparue dans Coucheciel)
to Return to = Renvoyer dans/en (par ex en jeu ou dans la main)
to Reveal = Révéler
Ripple = Remous (capacité à mot-clé apparue dans Souffle glaciaire)
Rules Text = Texte de règles

S


to Sacrifice = Sacrifier
Scry N = Regard N (capacité à mot-clé apparue dans Cinquième aube)
Sealed-Deck = Paquet Scellé
to Search = Chercher (en général dans la bibliothèque)
to Set Aside = Mettre de coté (exemple : Mort vivante)
Shadow = Distorsion (capacité à mot-clé apparue dans Tempête)
Shield = Bouclier (cf effet de prevention et de remplacement)
Shroud = linceul (capacité à mot-clé apparue dans Vision de l'avenir, mais existant avant)
to Shuffle = Mélanger (en général la bibliothèque)
Sideboard = Réserve (reserve de cartes utilisée en tournoi)
to Skip = Passer (en general une pioche, une étape, une phase, ou un tour)
Snow = neigeux (surtype apparue dans Souffle glaciaire)
Snow-Covered = enneigé (terme obsolète remplacé par neigeux)

Snow Mana = Mana neigeux ( )
Sorcery = Rituel
Soulshift = Transmigration (capacité à mot-clé apparue dans Guerriers de Kamigawa)
Source of an Ability = Source d'une capacité
Source of Damage = Source de blessures
Special Action = Action spéciale (ex: Poser un terrain )
Spell = Sort
Splice onto [type or subtype] = Imprégnation de [type ou sous-type] (capacité à mot-clé apparue dans Guerriers de Kamigawa)
Split Cards = Doubles cartes (cartes apparues dans Invasion et réapparues dans Discorde)
Split Second = Fraction de seconde (Capacité à mot-clé apparue dans Spirale temporelle)
The Stack = La Pile (la fameuse pile)
State-Based Effects = Effets basés sur un état (ex: "Une creature avec une endurance de zero va au cimetiere")
Static Ability = Capacité statique
Status = Statut (engagé ou non, face visible ou non, inversé ou non,...)
Step = Étape
Storm = Déluge (capacité à mot-clé apparue dans Fléau)
Subgame = Sous-Partie (ex pour la carte Shahrazad)
Substance = Substance (capacité à mot-clé apparue en octobre 2005 n'ayant aucun effet)
Subtype = Sous-Type
to Successfully Cast = Lancer avec succés (terme obsolète remplacé par "jouer")
Summon [creature type] = Invoquer : [type de créature] (terme obsolète remplacé par "Créature : [type de creature]")

Summoning Sickness = Mal d'invocation (terme "obsolète" que tout le monde utilise encore )
Sunburst = Solarisation (capacité à mot-clé apparue dans Cinquième aube)
Supertype = Sur-type (ex: légendaire , de base)
Suspend = Suspension (capacité à mot-clé apparue dans Spirale temporelle)
Suspended = en suspension (carte retirée de la partie avec la suspension et au moins un marqueur «temps» sur elle)
Swamp = Marais
Swampcycling = Recyclage de marais
Swampwalk = Traversée des marais
Sweep = Balayage (Mot de capacité apparu dans Libérateurs de Kamigawa)

T


Tails = Pile quand on joue à pile ou face (face = Heads)
to Tap = Engager
Tapped = Engagé
Target = Cible ou Ciblé
Team = Équipe (en troll à deux têtes par ex)
Teammate = Coéquipier
Text Box = Zone de Texte (le texte de la carte juste sous l'illustration)
Text-Changing effect = Effet modifiant le texte (ex: Ploiement mental)
Threshold = Seuil (capacité à mot-clé apparue dans Odyssée, devenue un mot de capacité dnas Spirale temporelle)
Tie = Égalité (ex: dans Tamiseur du temps)
Timestramp Order = Ordre du tampon horaire (méthode permettant de gérer des effets continus indépendants d'une même couche)
Token = Jeton
Tombstone Icon = Icone Pierre-tombale (en haut à gauche de certaines cartes ex: La Colère)
Total Cost = Coût total (ex : coût de mana/ou d'activation + reduction de cout + couts supplémentaires)
Total Casting Cost= Coût total d'invocation (terme obsolète remplacé par "coût converti de mana")
Toughness = Endurance
Tournament = Tournoi
Trample = Piétinement (capacité à mot-clé apparue dans Alpha)
Transfigure = Transfiguration (capacité à mot-clé apparue dans Vision de l'avenir)
Transmute = Transmutation (capacité à mot-clé apparue dans Ravnica: La cité des guildes)
Tribal = Tribal (type de carte apparu dans Vision de l'avenir)
Triggered Ability = Capacité déclenchée
Two-Headed Giant = Troll à deux têtes (ou Géant à deux têtes)
Type = Type (de carte)
Type Changing effect = Effet modifiant le type (ex: Araignée cachée)
Type Line = Ligne de type (juste sous l'illustration)
Typecycling = recyclage de type (ex: Slivercycling = recyclage de slivoïde, Plainscycling = recyclage de plaine)

U


Unaffected by summoning sickness = non affecté par le mal d'invocation (terme obsolète remplacé par la Célérité)
to Unattach = Détacher (un équipement)
Unblockable = Imblocable
Unblocked Creature = Créature non bloquée
Uncommon = Peu commune (rareté). On dit souvent "Unco"
Unless = À moins que
to Untap = Dégager
Untap Step = Étape de dégagement
Untapped = Dégagé
Until end of turn = Jusqu'à la fin du tour
Upkeep = Entretien (sous-entendu étape d'entretien)
Upkeep Step = Étape d'entretien
Up to = Jusqu'à (dans le sens "Jusqu'à trois terrains")

V


Vanishing N = Disparition N (capacité à mot-clé apparue dans Chaos planaire)
Vigilance = Vigilance (capacité à mot-clé apparue dans Guerriers de kamigawa remplacant "Attaquer ne fait pas s'engager cette créature")

W


Wither = Flétrissure (capacité à mot-clé apparue dans Sombrelande)
Where X is.. = X étant égal à..
to Win the game = Gagner la partie
World = Du monde (surtype surtout présent sur des enchantements)

X


Y


You = Vous (sous-entendu le contrôleur de l'objet)
Your = Votre (sous-entendu le contrôleur de l'objet)

Z


Zone = Zone (ex: en jeu bibliothèque cimetière etc..)
Zone-Change Triggers Ability = Capacité declenchée lors d'un changement de zone

ANNEXE A: Les types de créature (the creature types)



NB: Les types de créature en italique n'ont pas de version française.
ABCD
Advisor = conseiller
Anemone = Anémone
Angel = ange
Anteater = fourmilier
Antelope = antilope
Ape = grand singe
Archer = archer
Archon = archonte
Artificer = artificier
Assassin = assassin
Assembly-Worker = ouvrier spécialisé
Atog = atog
Aurochs = aurochs
Avatar = avatar
Badger = blaireau
Barbarian = barbare
Basilisk = basilic
Bat = chauve-souris
Bear = ours
Beast = bête
Beeble = bibule
Berserker = berserker
Bird = oiseau
Blinkmoth = scintimite
Boar = sanglier
Bringer = annonciateur
Brushwagg = bosquérisson
Camarid = camaride
Camel
Caribou = caribou
Carrier = propagateur
Cat = chat
Centaur = centaure
Cephalid = céphalide
Chimera = chimère
Citizen = citoyen
Cleric = clerc
Cockatrice = cocatrix
Construct = construction
Coward = couard
Crab = crabe
Crocodile = crocodile
Cyclops = cyclope
Dauthi = dauthi
Demon = démon
Deserter = déserteur
Devil = diable
Djinn = djinn
Dragon = dragon
Drake = drakôn
Dreadnought = cuirassé
Drone = drone
Druid = druide
Dryad = dryade
Dwarf = nain
EFGH
Efreet = éfrit
Egg = œuf
Elder = ancêtre
Elemental = élémental
Elephant = éléphant
Elf = elfe
Elk = élan
Eye = œil
Faerie = peuple fée
Ferret = furet
Fish = poisson
Flagbearer = enseigne
Fox = renard
Frog = grenouille
Fungus = fongus
Gargoyle = gargouille
Giant = géant
Gnome = gnome
Goat = bouquetin
Goblin = gobelin
Golem = golem
Gorgon = gorgonoïde
Graveborn = désencavé
Gremlin
Griffin = griffon
Hag
Harpy = harpie
Hellion = monstruosité
Hippo = hippopotame
Homarid = homaride
Homunculus = homoncule
Horror = horreur
Horse
Hound = chien de chasse
Human = humain
Hydra = hydre
IJKL
Illusion = illusion
Imp = diablotin
Incarnation = incarnation
Insect = insecte
Jellyfish = méduse
Juggernaut = djaggernaut
Kavu = kavru
Kirin = kirin
Kithkin = sangami
Knight = chevalier
Kobold = kobold
Kor = kor
Kraken = kraken
Lammasu = lamassu
Leech = sangsue
Leviathan = léviathan
Lhurgoyf = lhurgoyf
Licid = litique
Lizard = lézard
MNOP
Manticore = manticore
Masticore = masticore
Mercenary = mercenaire
Merfolk = ondin
Metathran = métathran
Minion = mignon
Minotaur = minotaure
Monger = négociant
Mongoose = mangouste
Monk = moine
Moonfolk = lunaréen
Mutant = mutant
Myr = myr
Mystic = mystique
Nautilus = nautile
Nephilim = nephilim
Nightmare = cauchemar
Nightstalker = pisteur nocturne
Ninja = ninja
Nomad = nomade
Noggle = neugle
Octopus = pieuvre
Ogre = ogre
Ooze = limon
Orb = orbe
Orc = orque
Orgg = orgg
Ouphe = orphe
Ox = Bœuf
Oyster = huître
Pegasus = pégase
Pentavite = pentavite
Pest = parasite
Phelddagrif = phelddagrif
Phoenix = phénix
Pincher = pinceur
Pirate = pirate
Plant = plante
Prism = prisme
RSTU
Rabbit
Rat = rat
Rebel = rebelle
Reflection = réflection
Rhino = rhinocéros
Rigger = gréeur
Rogue = gredin
Salamander = salamandre
Samurai = samouraï
Sand = sable
Saproling = saprobionte
Satyr
Scarecrow = épouvantail
Scorpion = scorpion
Scout = éclaireur
Serf = serf
Serpent = grand serpent
Shade = ombre
Shaman = shamane
Shapeshifter = changeforme
Sheep = mouton
Skeleton = squelette
Slith = slith
Sliver = slivoïde
Slug = limace
Snake = serpent
Soldier = soldat
Soltari = soltari
Spawn = engeance
Specter = spectre
Spellshaper = sortisan
Sphinx = sphinx
Spider = araignée
Spike = épix
Spirit = esprit
Splinter = esquille
Sponge = éponge
Squid = calmar
Squirrel = écureuil
Starfish = étoile de mer
Survivor = survivant
Tetravite = tétravite
Thalakos = thalakos
Thopter = mécanoptère
Thrull = srâne
Treefolk = sylvin
Triskelavite = trikelavite
Troll = troll
Turtle = tortue terrestre
Unicorn = licorne
VWYZ
Vampire = vampire
Vedalken = vedalken
Viashino = viashino
Volver = évolien
Wall = mur
Warrior = guerrier
Weird = anomalie
Whale = baleine
Wizard = sorcier
Wolf = loup
Wolverine = glouton
Wombat = wombat
Worm = ver
Wraith = apparition
Wurm = guivre
Yeti = yéti
Zombie = zombie
Zubera = zubera


ANNEXE B: Les autres sous-types (the other subtypes)


Types de terrainTypes d'artefactTypes d'enchantementTypes de sort
Desert = désert
Forest = forêt
Island = île
Lair = repaire
Locus = site
Mine = mine
Mountain = montagne
Plains = plaine
Power-plant = Centrale énergétique
Swamp = marais
Tower = tour
Urza's = d'Urza
Contraption = appareil
Equipment = équipement
Fortification = fortification
Aura = aura
Shrine = reliquaire
Arcane = arcane


ANNEXE C: Les marqueurs (the counters)



NB: Les marqueurs en italique n'ont pas de version française.
ABCD
age = «age»
aim = «visée»
arrow = «flèche»
arrowhead = «tête de flèche»
blood = «sang»
bounty = «prime»
carrion = «charogne»
charge = «charge»
chip
corpse = «cadavre»
credit
cube
currency = «monnaie»
death = «mort»
delay = «retard»
depletion = «sec»
devotion = «dévotion»
divinity = «divinité»
doom = «fatalité»
dream
EFGH
echo = «écho»
elixir = «élixir»
energy = «énergie»
fade = «sursis»
fate = «destin»
feather = «plume»
flood = «inondation»
fungus = «fongus»
funk
fuse = «mêche»
glyph
gold = «or»
growth = «croissance»
healing = «guérison»
hourglass = «sablier»
hunger
IJKL
ice = «glace»
incubation
infection = «infection»
intervention
javelin = «javelot»
ki = «ki»
luck = «chance»
MNOP
magnet = «aimant»
mask
matrix
mine = «mine»
mining = «minage»
mire
net
omen = «présage»
ore = «minerai»
page = «page»
pain = «douleur»
paralyzation = «paralyzie»
petal = «pétale»
pin
plague = «peste»
poison = «poison»
polyp = «polype»
pop!
pressure = «pression»
pupa
QRST
rust = «rouille»
scream = «cri»
shell = «coquille»
shield = «bouclier»
shoe
shred = «lambeau»
sleep
sleight = «tricherie»
soot = «suie»
spore = «spore»
storage = «stock»
study = «étude»
theft = «voleur»
third-degree-burn
tide
time = «temps»
tower = «tour»
training = «entraînement»
trap = «piège»
treasure = «trésor»
UVW/XY/Z
verse = «verset»
vitality = «vitalité»
wage = «gage»
winch = «treuil»
wind = «vent»

Ajouter un commentaire

Vous n'êtes pas connecté ! connectez-vous ou inscrivez-vous pour poster un commentaire